"شيئا واحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek bir şey
        
    • sadece bir şeyi
        
    Aslında, kendini affettirmek için yapabileceğin tek bir şey var. Open Subtitles أتعرف , هناك شيئا واحد تستطيع القيام به للفوز بي
    Büyümek tek bir şey anlamına gelir. Bağımsızlık. Open Subtitles التقدم في السن يعني شيئا واحد الإستقلالية
    Eğer hayatın boyunca Brick Breeland'a sadece tek bir şey söyleyebilecek olsaydın... Open Subtitles الآن , اذا كان لديك شيئا واحد يمكنك قوله لبريك بيرلاند لبقية حياتك
    Kral Gristle... Sizi mutlu edebilecek tek bir şey var ve onu da size sadece bir Bergen sağlayabilir. Open Subtitles ملك جريسل هناك شيئا واحد فقط سيجعلك سعيدا على الإطلاق
    Beni öldürsen bile, sadece bir şeyi hatırlamanı istiyorum. Open Subtitles حتى لو قتلتيني اريدك ان تتذكري شيئا واحد
    O zamandan sonra sadece bir şeyi daha anlamadım. Open Subtitles في ذلك الوقت، انه كان هناك شيئا واحد لم افهمه
    Bu konu hakkında tek bir şey söylememe izin ver. Open Subtitles دعني فقط أقول شيئا واحد حول هذا
    Savaş sırasında tek bir şey öğrendim: Open Subtitles . تعلمت شيئا واحد خلال الحرب
    Sana tek bir şey söyleyeyim: Open Subtitles سأخبرك شيئا واحد
    Tamam, belki tek bir şey. Open Subtitles حسنا , ربما شيئا واحد
    Wilden kesin bunu inkar etmek için yoldan çıkacak, ve eğer Ali'nin yapabileceği tek bir şey varsa o da yalan söylemek. Open Subtitles (ويلدن) يكمل في طريقه لأنكار هذا و أذا كان هناك شيئا واحد (ألي) تستطيع فعله هو البوح بكدبة جيدة
    tek bir şey yapacaktın Mona, tek lanet bir şey ve eline yüzüne bulaştırdın! Open Subtitles طلبت منك شيئا واحد مونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more