"شيئ خاطئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yanlış bir şey
        
    • bir sorun
        
    • şey ters
        
    • şey yanlış
        
    • bir terslik
        
    • şeyler ters
        
    Yanlış bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ إنها تستنفذ طاقة أكبر من حاجتها
    Fakat vücudumu bilirim kesinlikle Yanlış bir şey yedim. Open Subtitles اوه لكنني اعرف جسدي وبالتأكيد هناك شيئ خاطئ
    Annie, bir şey demeden önce şunu bilmeni istiyorum, Yanlış bir şey yapmadıysam da sana para vermeye devam edeceğim. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيئ أريدك أن تعلمي أنه على الرغم من أنني لم أقم بأي شيئ خاطئ
    Formumda bir sorun olduğunu düşünmüyorum, teşekkürler. Open Subtitles انا لااعتقد ان هناك اي شيئ خاطئ في شكلي شكرا لك
    Yaşadığımız yerde bir sorun var köpek? Open Subtitles هل هناك شيئ خاطئ حيث نعيش،ياكلب؟
    Eğer herhangi bir şey ters giderse çok fazla öksürse bile suç senin. Open Subtitles أعطنا ما نحتاجه للاهتمام بـ"أنطوان" ولكن دعني أقل لك شيئاً لو حدث أي شيئ خاطئ لو انه أصبح يسعل بقوة فأنت المُلام
    Allah korusun bir şey yanlış giderse paramparça oluruz. Open Subtitles لسمح الله لو أن شيئ خاطئ سنتحطم
    O anda tüylerim diken diken oldu ve bu işte bir terslik vardı. Open Subtitles ولاحظت لحظة مارأيت شعره المتوقف تحت عنقه وكان هنالك شيئ خاطئ في الأمر
    Bir şeyler ters gitti. Open Subtitles شيئ خاطئ حصل له.
    Ben Yanlış bir şey yapmadım ve bu ülkede hiçbir yetkiniz yok. Open Subtitles لم أقم بأي شيئ خاطئ و أنت لا تمتلك أي سلطة في هذا البلد
    Sonuçta o daha çocukmuş. Yanlış bir şey yapmamış. Open Subtitles اقصد، انها كانت مجرد طفلة ولم تقم بأي شيئ خاطئ
    Ben bir şey yapmadım ben Yanlış bir şey yapmadım Open Subtitles لم أفعل أي شيئ لم أفعل أي شيئ خاطئ
    Frasier, sen Yanlış bir şey yapmadın. Open Subtitles فريزر، أنت لم تفعل أي شيئ خاطئ
    Birkaç soru sormak istiyor. Ben Yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles يريد أن يطرح عليك بضعة أسئلة - إسمع، لم أقم بأيّ شيئ خاطئ -
    Sol ayağımda bir sorun var. Open Subtitles الأمر هو هناك شيئ خاطئ في قدمي اليسرى
    Seninle olduğuma göre bende de bir sorun var, eğer bu bebek... Open Subtitles و فكرة ممارستي للجنس معك تعني أنه هناك شيئ خاطئ فيني ...و إذا كان هذا الطفل
    Ya biz cansız olduğumuzda bir şey ters giderse? Open Subtitles أن تعلم إن حدث أي شيئ خاطئ سنموت ؟
    Bu gün bir şey yanlış geldi. Open Subtitles أشعر بان هنالك شيئ خاطئ اليوم
    Beklemediğimiz bir terslik çıkmış olmalı. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ شيء نحن لم نتوقّعه
    Bir şey ters gitti ... Bir şeyler ters gitti. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ هناك شيئ خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more