Ama sen... sen onun ayaklarını hak etmiyorsun, çok yazık, Shekhar! | Open Subtitles | لكنك لا تستحق حتي لمس قدمها انا ارثي لك يا شيخر |
Ve bu gece şehir Shekhar ve Shyamlal Tantiya'nın kızı Gayatri'nin düğününü kutluyor. | Open Subtitles | والليله تحتفل المدينه بزواج شيخر علي جايتري ابنه شايملال تانتيا |
Navin, bırak Shekhar ve Sidharth Darjeeling anlaşmayı yapsınlar. | Open Subtitles | نافين, دع شيخر و سدهارث يتولوا صفقه شاي دارجيلينج |
Merak etme. Shekhar anlaşma sonuçlanıncaya kadar Darjeeling'de olacak. | Open Subtitles | شيخر سيكون بعيدا ليتمم صفقه الشاي |
Lolita, Shekhar döndü. | Open Subtitles | شيخر عاد من الخارج يجب ان اذهب |
Shekhar'ın treni yarın sabahleyin saat yedide. | Open Subtitles | قطار شيخر يغادر في السابعه صباح الغد |
Lolita ve Shekhar'ın şehri. | Open Subtitles | مدينه لاليتا و شيخر |
Bu Shekhar'ın düğünü, benim değil. | Open Subtitles | ان هذا زرواج شيخر و ليس زواجي |
Shekhar seni arıyordu. | Open Subtitles | لقد ارسل شيخر برساله لك |
Shekhar 20 kez aradı. | Open Subtitles | شيخر قد ارسل لك عشرون مره |
Shekhar! Henüz hazır değil misin? | Open Subtitles | شيخر امستعد انت؟ |
Shekhar'ın bir müzisyen olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | اعلمت ان شيخر موسيقي |
Shekhar. | Open Subtitles | شيخر نعم يا ابي |
Shekhar, şakayı bırak. | Open Subtitles | شيخر رجاءا كف عن المزاح |
Sence de Shekhar bugün yakışıklı görünmüyor mu? | Open Subtitles | الا يبدو شيخر وسيما الليله |
Merhaba, Shekhar. | Open Subtitles | مرحبا شيخر.. لقد عدت |
Kır, Shekhar! | Open Subtitles | اكسره يا شيخر.. |
Evet, bu gece Shekhar'ın düğün gecesi. | Open Subtitles | بالفعل, اليوم زفاف شيخر |
Shekhar Rai. | Open Subtitles | شيخر راي |
Shekhar! | Open Subtitles | شيخر.. |