| Ama sen... sen onun ayaklarını hak etmiyorsun, çok yazık, Shekhar! | Open Subtitles | لكنك لا تستحق حتي لمس قدمها انا ارثي لك يا شيخر |
| Ve bu gece şehir Shekhar ve Shyamlal Tantiya'nın kızı Gayatri'nin düğününü kutluyor. | Open Subtitles | والليله تحتفل المدينه بزواج شيخر علي جايتري ابنه شايملال تانتيا |
| Navin, bırak Shekhar ve Sidharth Darjeeling anlaşmayı yapsınlar. | Open Subtitles | نافين, دع شيخر و سدهارث يتولوا صفقه شاي دارجيلينج |
| Merak etme. Shekhar anlaşma sonuçlanıncaya kadar Darjeeling'de olacak. | Open Subtitles | شيخر سيكون بعيدا ليتمم صفقه الشاي |
| Lolita, Shekhar döndü. | Open Subtitles | شيخر عاد من الخارج يجب ان اذهب |
| Shekhar'ın treni yarın sabahleyin saat yedide. | Open Subtitles | قطار شيخر يغادر في السابعه صباح الغد |
| Lolita ve Shekhar'ın şehri. | Open Subtitles | مدينه لاليتا و شيخر |
| Bu Shekhar'ın düğünü, benim değil. | Open Subtitles | ان هذا زرواج شيخر و ليس زواجي |
| Shekhar seni arıyordu. | Open Subtitles | لقد ارسل شيخر برساله لك |
| Shekhar 20 kez aradı. | Open Subtitles | شيخر قد ارسل لك عشرون مره |
| Shekhar! Henüz hazır değil misin? | Open Subtitles | شيخر امستعد انت؟ |
| Shekhar'ın bir müzisyen olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | اعلمت ان شيخر موسيقي |
| Shekhar. | Open Subtitles | شيخر نعم يا ابي |
| Shekhar, şakayı bırak. | Open Subtitles | شيخر رجاءا كف عن المزاح |
| Sence de Shekhar bugün yakışıklı görünmüyor mu? | Open Subtitles | الا يبدو شيخر وسيما الليله |
| Merhaba, Shekhar. | Open Subtitles | مرحبا شيخر.. لقد عدت |
| Kır, Shekhar! | Open Subtitles | اكسره يا شيخر.. |
| Evet, bu gece Shekhar'ın düğün gecesi. | Open Subtitles | بالفعل, اليوم زفاف شيخر |
| Shekhar Rai. | Open Subtitles | شيخر راي |
| Shekhar! | Open Subtitles | شيخر.. |