"صاحب السلسلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Zincir kullanıcısı
        
    • Zincir kullanıcısının
        
    • Zincir kullanıcısını
        
    • zincir kullanıcısına
        
    Zincir kullanıcısı bağımsız hareket ettiği için peşimizdekilerle herhangi bir bağı yok. Open Subtitles وعلى ذلك، فإن صاحب السلسلة يعمل مستوحدًا وليس له علاقة بمن يقتفونا.
    Avcı Sitesi'nde verilen bilgiye göre korumalarından birisi Zincir kullanıcısı. Open Subtitles طبقًا لموقع الصيّادين، فإنّ صاحب السلسلة أحد حرّاسها.
    Ortada hiçbir şey olmadığı için Zincir kullanıcısı muhtemelen Uvo'yu tek başına hakladı. Mafya camiasına da olayı bildirmedi. Open Subtitles وطالما ليس هنالك شيء، فإنّ صاحب السلسلة قتله بمفرده دونما يُخبر المافيا.
    Zincir kullanıcısının gücünden ve zaafından söz edersem onu öldürebiliriz. Open Subtitles إنّ أخبر الجميع بقدرات صاحب السلسلة ونقاط وهنه كما تبيّنت، فبوسعنا دحره.
    Anlaşılan Zincir kullanıcısının kimliğini belirlemişler. Open Subtitles يبدو أنّنا علمنا بهويّة صاحب السلسلة.
    Kalıcı Nen korkunç bir şey halini alabilir. Bu yüzden Zincir kullanıcısını şimdilik öldüremeyiz. Open Subtitles النين'' المتبقّي قد يكون شنيعًا جدًا''، ولهذا لا يمكننا قتل صاحب السلسلة.
    Bir değerlendirme yapalım. Karşımızdaki rakip Zincir kullanıcısı. Open Subtitles دعونا نستعرض الأمر، نحن نجابه صاحب السلسلة.
    Zincir kullanıcısı iki şey istiyordu. Bizden intikamını almak ve akrabalarının gözlerini geri almak. Open Subtitles صاحب السلسلة يبتغي شيئين، الانتقام منّا، واستعادة عيون قومه.
    Biz varmadan Zincir kullanıcısı tarafından yenilmişlerdir kesin. Open Subtitles أوقن أنّ صاحب السلسلة تمكّن منهم قبلما نصل.
    Kaçarsanız kozumu kaybederim. Zincir kullanıcısı böylece reisi öldürebilir. Open Subtitles إذا هربتما فسأفقد موطن نفوذي ويقتل صاحب السلسلة الزّعيم.
    Üyelerinden birini öldüren Zincir kullanıcısı sensin değil mi? Open Subtitles أنتَ صاحب السلسلة الذي قتل أحدهم، صحيح؟
    Bizden biri değil. Sanırım Zincir kullanıcısı. Open Subtitles ليس واحدًا منّا، أظنّه صاحب السلسلة.
    Hangisi Zincir kullanıcısı? Open Subtitles هل صاحب السلسلة أمامنا أو خلفنا؟
    Madem bu çocuklar Zincir kullanıcısının kim olduğunu başından beri biliyordu öyleyse neden bir önceki denemem sonuç vermedi? Open Subtitles "إذا ذانك الصبيّين يعرفان صاحب السلسلة من البداية، فلمَ سؤالي السابق لم يحفّز ذاكرتيهما؟"
    Zincir kullanıcısının sömürüye açık bir zaafı var. Bundan faydalanabilirim. Open Subtitles "صاحب السلسلة لديه نقطه ضعف بطوليّة بوسعي إبصارها"
    Uvo'ya ne olduğunu öğrenemedik fakat Zincir kullanıcısının yüzünü ve adını artık biliyoruz. Open Subtitles نجهل ما حدث لـ (أوفو)، لكنّنا نعرف اسم صاحب السلسلة ووجهه.
    Zincir kullanıcısının zafiyeti bu! Open Subtitles "تلكَ هي نقطة ضعف صاحب السلسلة!"
    Zincir kullanıcısının kadın olmasını beklemiyordum. Open Subtitles -لم أتصوّر أن صاحب السلسلة فتاة .
    Zincir kullanıcısının ben olduğumu biliyor. Open Subtitles -يعلم أنّي صاحب السلسلة .
    Zincir kullanıcısını yanına göndermezsek öbür dünyada Uvo'nun canı sıkılır. Open Subtitles (أوفو) سيضجر في العالم الآخر ما لم نرسل له صاحب السلسلة.
    Evet, muhtemelen Reis'in söylediği iki kural da geçerlidir. Ayrıca zincir kullanıcısına saldırmaktan da men edilmiş olmalı. Open Subtitles غالبًا هما الأمران الذان ذكرهما الزعيم، وربّما أيضًا يكون مقمعًا من هجوم صاحب السلسلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more