"صاعداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • itibaren
        
    • Öne
        
    • Bundan sonra
        
    • aşıyorsam
        
    • tırmanıyordu
        
    • Bundan böyle
        
    su andan itibaren ev içinde mini etekten baska bir sey olmayacak! Open Subtitles و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل
    su andan itibaren ev icinde mini etekten baska bir sey olmayacak! Open Subtitles و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل
    Dinle evlat, şu andan itibaren lanet olası baleyi unutabilirsin. Open Subtitles , اسمع ، بُني من الآن و صاعداً بإمكانك أن تنسى . الباليه اللعين
    Öne çıktığımı görünce beni takdim edersin. Open Subtitles ستراني أمشي صاعداً وعندها يمكنك ذكر اسمي
    Bundan sonra orayı ben ve adamlarım çalıştıracağız. Open Subtitles أنا و رِجالي سنُديرهُ من الآن و صاعداً لماذا؟
    Bunu yaparken ara sıra çizgiyi aşıyorsam oh olsun! Open Subtitles و ان تخطيت الحدود من الأن و صاعداً عندما أقوم بذلك , لا بأس
    Ayağı kaydığında merdivene son bir kez daha tırmanıyordu. Open Subtitles وكان صاعداً على السلالم في محاولةِ إنقاذٍ أخيرةٍ حينَ إنزلقتْ قدمهُ
    Bundan böyle sekizde getirilmesini söyle öyleyse. Open Subtitles فلتهتمي رجاءً من الآن و صاعداً بأن يسلمكِ الجرائد عند الساعة الثامنة
    Ray, şu andan itibaren senin ödemeni bizzat ben yapacağım. Open Subtitles راي ، منذ الان و صاعداً ساتولي حساباتك بنفسي
    Şu andan itibaren, beni Adam-serbest bölgesi gibi düşünün. Open Subtitles من الآن و صاعداً أعتبرني منطقة أدم الحرة
    Şu andan itibaren atacağınız her adımı kayda alacaklar. Open Subtitles ربما قد يقومون بتصوير كل خطوة تخطوها من الآن و صاعداً
    Şu andan itibaren işimle ilgili hiçbir şey sorma bana. Open Subtitles من الآن و صاعداً لا تسأليني أبداً عن عملي
    Şu andan itibaren işimle ilgili hiçbir şey sorma bana. Open Subtitles من الآن و صاعداً لا تسأليني أبداً عن عملي
    Şu andan itibaren, hikaye başkaları tarafından yazılıyor. Open Subtitles فمن الآن و صاعداً ، فإن التقارير الإخبارية سيعدها آخرون
    Şu andan itibaren yemek ve tuvalet molasını aynı anda yapacağız. Open Subtitles من الآن و صاعداً يمكننا أخذ استراحة الطعام و الذهاب إلى الحمام في الوقت نفسه
    Bud,hayat şu andan itibaren biraz farklı olacak Open Subtitles باد، الأمور ستكون مختلفة من الآن و صاعداً
    Bugünden itibaren, iyi günde kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta, ölene dek... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت
    Şu andan itibaren, Anka Kralı olarak bilineceğim. Open Subtitles من هذه اللحظة و صاعداً, سأكون معروفاً بـ الــمــلــك الــخــرافــي
    Evet. Öne çıktığımı gördüğünde, dersin ki: Open Subtitles نعم، ستراني أمشي صاعداً وعندها يمكنك قول:
    Petrol kuyusuna doğru Öne çıktığımı gördüğünde... Open Subtitles ستراني أمشي صاعداً نحو بئر النفط وعندما...
    Bundan sonra mutfağı Peter Schibetta yönetecek. Open Subtitles سيُديرُ بيتَر شيبيتا المَطبَخ من الآن و صاعداً
    Sen kalkanı kapat. Ve Bundan sonra telsizi kullan. Open Subtitles قم بإطفاء الدرع و إستخدم اللاسكي من الآن و صاعداً
    Bunu yaparken ara sıra çizgiyi aşıyorsam oh olsun! Open Subtitles و ان تخطيت الحدود من الأن و صاعداً عندما أقوم بذلك , لا بأس
    Kolumdan yukarı tırmanıyordu! Auv! Open Subtitles كان يزحف صاعداً على ذراعي
    Bundan böyle, seni köpek gibi çalıştıracağım. Git 20 tur at. Open Subtitles ، من الآن و صاعداً ، سأعامل كالكلب . أذهب و قم بعشرين دورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more