Böylece ilk balinamızı parçalamış ve saf yağ elde edinceye kadar kaynatmıştık. | Open Subtitles | وهكذنا نزعنا جلد حوتنا الأول، وغلينا دهن الحوت لنحصل على زيت صافي |
saf protein mineraller, vitaminler... | Open Subtitles | بروتين صافي المعادن، الفيتامينات الرجل يجب أن يعتني بنفسه |
Haziranda malı sana verdik. Yüzde yüz saf maldı. | Open Subtitles | فى يونيو عندما أعطيناك المخدر كان مذاقه مئة بالمئة صافي |
Hayatta tek kazananlar kalbi temiz olanlardır ve bu mesajı insanlarımıza aktarmak da bize bağlı. | Open Subtitles | الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا |
Kim saf ve temiz bir yürekle birsek dilerse, o mutlaka gerçekleşir. | Open Subtitles | اذا سألت بقلب صافي فسوف يتحقق سألك بالتأكيد |
San Francisco'ya kadar hava açık. | Open Subtitles | الجو صافي علي طول الطريق الي سان فرنسيسكو |
Havayolu açık. Hırıltı yok. Ağızdan 50 miligram Benadryl. | Open Subtitles | المجرى الهوائي صافي جرعة بينادرول 50 جراما |
İlk testlerimiz saf triniumdan dövüldüğünü gösteriyor. | Open Subtitles | إختباراتنا التمهيدية اثبتت انه صنع من ترينيوم صافي |
İblisi Tanrı'nın silahıyla vur, saf bir kalple yaparsan işe yarayacaktır. | Open Subtitles | وضرب الشيطان بأله الله وهي جانب صافي تحدث ضررا |
Ve sadece saf duman. O yüzden, her şeyi beş binliğe alabilirsin. | Open Subtitles | وكمان دخان صافي أنا بأعطيك كل شي بخمسة آلاف. |
Liderin ayini tamamlamak için saf iyi bir ruhu alması gerekiyor. | Open Subtitles | والزّعيم يَحتاجُ أَنْ يَمْصَّ بشكل صافي روح جيدة ليُكملَ الطّقوس. |
İrisin çevresine dikkatle bakınca, saf bal rengi. | Open Subtitles | و إذا نظرت جيداً حول الحدقة فاللون هو عسلي صافي |
Ya da belki milyonlarca hesapla bile kıyaslanamayan saf bir kalp miydi? | Open Subtitles | أو ربما ملايين من الحسابات لا تقارن بلقب صافي |
Havası temiz, gündüzleri sıcak, geceleri serin, gökyüzü yıldızlarla dolu. | Open Subtitles | الهواء صافي ,و الأيام دافئة , ليال باردة , السماء مليئة بالنجوم. |
Kılıcı taştan sadece kalbi temiz biri çıkarabilir. | Open Subtitles | فقط .. صافي القلب يستطيع أن يأخذ السيف من الحجارة |
Uysal partnerin bu ilişkide, herhangi bir şekilde temiz veya masum olduğunu söylemek yanlış olur. | Open Subtitles | ليس هناك سبيل للقول بأن الشريك المطيع في موقف برئ او صافي |
En yüksek 28 derece. Cuma itibariyle hava açık ve rüzgârlı, en yüksek 21 derece. | Open Subtitles | ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70 |
açık bir havada, fırtına ihtimalini düşünmüyorsun. | Open Subtitles | في يوم صافي , لا تفكر باحتمالية حدوث عاصفة شديدة |
Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. | Open Subtitles | الجمعه، جو غائم جزئياً وأبرد ، وجو صافي يوم الاحد |
Bir iyondaki net yük iyondaki proton sayısı eksi elektron sayısına eşittir | TED | صافي الشحنة في الأيون يساوي عدد البروتونات في الأيون ناقص عدد الالكترونات. |
Bu yüzden zihnim açıkken böyle şeyleri kaydetmek istedim. | Open Subtitles | من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما عقلي صافي |