"صافي" - Translation from Arabic to Turkish

    • saf
        
    • temiz
        
    • açık
        
    • net
        
    • açıkken
        
    Böylece ilk balinamızı parçalamış ve saf yağ elde edinceye kadar kaynatmıştık. Open Subtitles وهكذنا نزعنا جلد حوتنا الأول، وغلينا دهن الحوت لنحصل على زيت صافي
    saf protein mineraller, vitaminler... Open Subtitles بروتين صافي المعادن، الفيتامينات الرجل يجب أن يعتني بنفسه
    Haziranda malı sana verdik. Yüzde yüz saf maldı. Open Subtitles فى يونيو عندما أعطيناك المخدر كان مذاقه مئة بالمئة صافي
    Hayatta tek kazananlar kalbi temiz olanlardır ve bu mesajı insanlarımıza aktarmak da bize bağlı. Open Subtitles الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا
    Kim saf ve temiz bir yürekle birsek dilerse, o mutlaka gerçekleşir. Open Subtitles اذا سألت بقلب صافي فسوف يتحقق سألك بالتأكيد
    San Francisco'ya kadar hava açık. Open Subtitles الجو صافي علي طول الطريق الي سان فرنسيسكو
    Havayolu açık. Hırıltı yok. Ağızdan 50 miligram Benadryl. Open Subtitles المجرى الهوائي صافي جرعة بينادرول 50 جراما
    İlk testlerimiz saf triniumdan dövüldüğünü gösteriyor. Open Subtitles إختباراتنا التمهيدية اثبتت انه صنع من ترينيوم صافي
    İblisi Tanrı'nın silahıyla vur, saf bir kalple yaparsan işe yarayacaktır. Open Subtitles وضرب الشيطان بأله الله وهي جانب صافي تحدث ضررا
    Ve sadece saf duman. O yüzden, her şeyi beş binliğe alabilirsin. Open Subtitles وكمان دخان صافي أنا بأعطيك كل شي بخمسة آلاف.
    Liderin ayini tamamlamak için saf iyi bir ruhu alması gerekiyor. Open Subtitles والزّعيم يَحتاجُ أَنْ يَمْصَّ بشكل صافي روح جيدة ليُكملَ الطّقوس.
    İrisin çevresine dikkatle bakınca, saf bal rengi. Open Subtitles و إذا نظرت جيداً حول الحدقة فاللون هو عسلي صافي
    Ya da belki milyonlarca hesapla bile kıyaslanamayan saf bir kalp miydi? Open Subtitles أو ربما ملايين من الحسابات لا تقارن بلقب صافي
    Havası temiz, gündüzleri sıcak, geceleri serin, gökyüzü yıldızlarla dolu. Open Subtitles الهواء صافي ,و الأيام دافئة , ليال باردة , السماء مليئة بالنجوم.
    Kılıcı taştan sadece kalbi temiz biri çıkarabilir. Open Subtitles فقط .. صافي القلب يستطيع أن يأخذ السيف من الحجارة
    Uysal partnerin bu ilişkide, herhangi bir şekilde temiz veya masum olduğunu söylemek yanlış olur. Open Subtitles ليس هناك سبيل للقول بأن الشريك المطيع في موقف برئ او صافي
    En yüksek 28 derece. Cuma itibariyle hava açık ve rüzgârlı, en yüksek 21 derece. Open Subtitles ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70
    açık bir havada, fırtına ihtimalini düşünmüyorsun. Open Subtitles في يوم صافي , لا تفكر باحتمالية حدوث عاصفة شديدة
    Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. Open Subtitles الجمعه، جو غائم جزئياً وأبرد ، وجو صافي يوم الاحد
    Bir iyondaki net yük iyondaki proton sayısı eksi elektron sayısına eşittir TED صافي الشحنة في الأيون يساوي عدد البروتونات في الأيون ناقص عدد الالكترونات.
    Bu yüzden zihnim açıkken böyle şeyleri kaydetmek istedim. Open Subtitles من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما عقلي صافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more