"صباح يوم الأحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Pazar sabahı
        
    • Pazar sabahları
        
    13 Ağustos Pazar sabahı Berlin halkı uyandığında bölünmüş bir şehirle karşılaştı. Open Subtitles في صباح يوم الأحد 13 أغسطس، استيقظ سكان برلين ليجدوا المدينة مقسمة
    Şu anda psikolojik oyunlara hazır değilim. Özellikle de bir Pazar sabahı. Open Subtitles أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه خصوصاً في صباح يوم الأحد
    İsterseniz en baştan alalım, ama başlamadan önce size Pazar sabahı uyandırma müziği gönderiyorum. Open Subtitles الآن دعنا نبدأ في البداية. لكن قبل أن نبدأ، هنا بعض توقظ موسيقى في وقت مبكر من صباح يوم الأحد.
    Pazar sabahları, onları koğuşta ziyaret etmek kolaydı. Open Subtitles وكان من السهل أن زيارتهم في جناح صباح يوم الأحد.
    Pazar sabahları Fru Hagen'de oturup, nasıl kafe latte içtiğimizi gazete okuduğumuzu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر كيف كنا نجلس في فرو هاغن صباح يوم الأحد ونشرب القهوة ونقرا الصحف
    Bu Pazar sabahı hoş geldiniz, az ama inançlı dostlarım. Open Subtitles اهلاً بكم في صباح يوم الأحد قليلين لكن مخلصين
    Bilek güreşi, bir Pazar sabahı başlamıştı pazartesi sabahı bitebildi. Open Subtitles المباراة بدأت صباح يوم الأحد وانتهت صباح الإثنين
    - Pazar sabahı da zenci kiliseleri var. - Mükemmel. Open Subtitles ـ وفي صباح يوم الأحد نذهب إلى الكنائس ـ أوه، رائع
    - Yakın zamanda oynamadım. - Pazar sabahı. Open Subtitles ـ ليس مؤخراً ـ لنلعبها في صباح يوم الأحد
    Ayrıca,Pazar sabahı bir kaç yaşlı adam ile kapatılmak mı istersin yada çalışkan biri olan bahis ve top oyunu oynamak isteyen... yada sonu kahpelik olan zavallı biri Open Subtitles بالإضافة إلى ، هل تود حبس بعض الأشخاص كبار السن لحصولهم على شراب فى صباح يوم الأحد أو الرجل الذى يعمل بجد وإجتهاد
    Bir Pazar sabahı doktor işe geliyor. Open Subtitles ها نحن في صباح يوم الأحد والطبيبة هي في.
    Bu yüzden bayanlar ve baylar, gelecek sefer hayatınızın ya da işinizin bir parçası olsa da olmasa da kendinizi bir bulmaca çözerken bulduğunuzda, veya belki de bir Pazar sabahı New York Times gazetesi ile kahvaltı masanızdayken hatırlayın, hepiniz çözmeye programlısınız. TED لذا سيداتي وسادتي، المرة المقبلة التي تجدون فيها أنفسكم مع أُحجية أينما كانت في حياتكم أو عملكم، أو عند إفطار صباح يوم الأحد مع جريدة نيويورك تايمز، تذكروا أنكم جميعا متعلقون بإيجاد الحل.
    Pazar sabahı kalktığımı hatırlıyorum ve saçların bıçkı gibi olmuş-- Open Subtitles أتذكر الاستيقاظ في صباح يوم الأحد و جود نشارة الخشب في شعري و يجري مثل ...
    Bir Pazar sabahı için harika olurdu bu. Open Subtitles الآن سيكون ذلك صباح يوم الأحد الكمال.
    Pazar sabahı seninle kilisede konuşuruz. Open Subtitles سنقلك في صباح يوم الأحد إلى الكنيسة
    "Washington Post"dan Joby Warrick, bu resmi ön sayfada, Pazar sabahı, ana haberin beş cm üstüne koydu. TED قام الصحفي "جوبي واريك" من صحيفة "واشنطن بوست" بنشر هذه الصورة في مقالة على الصفحة الأولى في صباح يوم الأحد احتلت الصورة نصف مساحة الصفحة الأولى
    Tamam. Her şey Pazar sabahı başladı. Open Subtitles حسناً، بدأت في صباح يوم الأحد
    Kadının kocası, kardeşiyle beraber Pazar sabahı havaalanından evine döndüğünde. Open Subtitles من عثر على الجثتين؟ زوج (أليسون)، كان قادماً من المطار صباح يوم الأحد مع شقيقه
    Pazar sabahları bekaret açık arttırmasında çok hareket olmuyor. Open Subtitles سوق مزايدات العذارى هادئٌ في صباح يوم الأحد
    Pazar sabahları en meşgul olduğumuz zamandır. Open Subtitles لأن صباح يوم الأحد الأكثر ازدحامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more