Uzun bir çöl yolculuğundan sonra bir deve 200 litre su içebilir. | Open Subtitles | فبعد رحلة صحراوية طويلة يقوم الجمل بشرب حوالي 200 لتر من الماء |
Hala olduğu gibi, o zamanlar da konusu çöl gezegenler olan filmlerin uzmanıydım. | TED | لم أكن ذو خبرة في الافلام كنبتة صحراوية , ومازلت |
Bir adamın kuşatılmış bir çöl şehrinden size "Binlerce insanın kurban edilmesine izin vermeniz, şayet istediğiniz buysa. | Open Subtitles | هل يكون من الابتزاز أن رجل واحد ، محاصر فى مدينة صحراوية يدعوك قائلا اذا سمحت للآلاف ان يذبحوا باذنك |
Eğer ıssız bir adaya yanımda tek bir şey götürebilseydim, ...Justin Tolchuk'ı götürürdüm. | Open Subtitles | اذا كان بامكاني جلب شيء واحد معي لـ جزيرة صحراوية سوف يكون جستن تولشك |
Çünkü son bir kaç günde, ...kendimi ıssız bir ada gibi hissettim. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |
Ve sadece bilmeni istedim ki, eğer ben, ıssız bir ada olsaydım, ...ve üzerime sadece bir şey alabilseydim, o, sen olurdun. | Open Subtitles | واريدك فقط ان تعلم ان اذا كنت انا في جزيرة صحراوية وبامكاني جلب شي واحد فقط ، سيكون أنت |
Yarışçılarımızı Terminal Adası hattından çöldeki üç hatta uzanan yolda eşsiz zorluklar bekliyor. | Open Subtitles | تحديات فريدة من نوعها تنتقل من جزيرة "تيرمنال" إلى ثلاثة مضمارات صحراوية |
Aslında çöl çöplüğündenmiş. | Open Subtitles | كنت اظنها قمامة للطائرات ولكن بالحقيقة اصبحت قمامة صحراوية |
- Sadece, çöl bitkileri. Çok sulamamız gerekmeyecek. | Open Subtitles | فقط نباتات صحراوية لايجب أن نُسقيها بالماء أكثر من اللازم |
Bazen, akşam üstü çöl Fırtınası'nda*, arkadaşlarını radyo parazitinde dans ederken izliyor. | Open Subtitles | وأحيانًا، في المساء يتسنى له رؤية أصحابه من عاصف صحراوية يرقصون على السكون |
Eğer bir gün olurda çöl sınırına yakın bir yerde kalırsanız hemen hemen ne kadar uzunlukta olduğunu ölçebilirsiniz, çocuklarınızı oradan alıp götürme mecburiyetinde kalmadan, evinizi, hayatınızı terk etmeden önce. | TED | إذا عشت بجانب حدود صحراوية فسوف تستطيع بشكل جيد أن تحسب كم سيستغرق الوقت قبل أن تضطر لأخذ أولادك بعيدً وتترك منزلك وتكون حياتك كما يتوقع لها أن تكون |
"Sıkışık bir noktada olduğunuzda... kendinizi ıssız bir çöl adasında kalmış hayal etmeye çalışın." | Open Subtitles | مم "كلّما كنت في مأزق.. حاول أن تتخيل أنك منقطع في جزيرة صحراوية جميلة.. |
Palm Springs'de, tropikal bitki örtüsüne ve yemyeşil golf sahalarına sahip bir başka çöl şehri. | Open Subtitles | مدينة "بالم سبرنغ" هي الأخرى مدينة صحراوية ولكنها تحتوي على النباتات الإستوائية وملاعب الغولف الفسيحة |
Eğer gemin bir ıssız adada karaya otursaydı ve tek bir seçeneğin olsaydı, hangisini seçerdin? | Open Subtitles | لو كانت سفينتك متحطمة في جزيرة صحراوية وانتِ تستطيعين فقط اختيار شخص واحد،من ستختارين؟ |
Üç yıl süreyle ıssız bir adaya sürülürler tanıştırılmadıkları için birbirleriyle hiç konuşmazlar. | Open Subtitles | اللذين ألقى بهما بعيداً فى جزيرة صحراوية لمدة ثلاث سنوات و لم يتحدثا لبعضهما البعض أبداً لأن أحداً لم يقدمهما لبعضهما البعض |
Raja, geçen gün dedin ki, ...ıssız adaya yanında tek bir şey götürebilecek olsan, ...bu, ben olurdum. | Open Subtitles | راجا ، في اليوم الآخر الذي قلت به هذا " اذا كان بامكانك اخذ شيء واحد الى جزيرة صحراوية " كنت ستأخذني |
Seninle işim bittiğinde, kendini ıssız bir adada yaşıyor halde bulursun! | Open Subtitles | ستعيش على جزيرة صحراوية عندما أنتهي منك |
"ıssız bir adada hapsoldum ve kurtulma ümidimi yitirmek üzereyim, dostum. | Open Subtitles | " على جزيرة صحراوية وفقدت أمل أن يتم اكتشافها، رجل. |
- Sanki çöldeki kaktüs gibi. | Open Subtitles | -مثل صبار صحراوية. |
Altı litre bir açelya fidanı için yüzme havuzu gibidir | Open Subtitles | اوقيتان الى شجرة صحراوية سيكون ذلك مثل المسبح |
Issız bir adaya gidiyorum ve sadece bir tane getirebiliyorum. | Open Subtitles | سأذهب إلى جزيرة صحراوية ولا يمكنني إلا أن أجلب واحداً |