"صحيح أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben
        
    • doğru
        
    Ben bay Ichinowa ve bu da meslektaşım Yoko Takanoshi. Open Subtitles ذلك صحيح أنا السيد ايتشناوا وهذا زميلي السيد يوكو تاكونوشي
    - Evet doğru Ben kötü bir adamım. - Hiç şüpheniz olmasın. Open Subtitles ـ هذا صحيح , أنا رجل سييء ـ لا يوجد شك لدىَّ فى هذا
    - Evet doğru Ben kötü bir adamım. - Hiç şüpheniz olmasın. Open Subtitles ـ هذا صحيح , أنا رجل سييء ـ لا يوجد شك لدىَّ فى هذا
    Bu doğru, böyle bir niyetim yok talep etmem de. Open Subtitles هذا صحيح أنا لا أطلب ولا أنوي أن أطلب شيئاً
    Bunun doğru olduğunu ikimiz de biliyoruz, sadece duymak istiyorum. Open Subtitles هيا نحن نعلم أن هذا صحيح أنا فقط أريد سماعها
    Bunların doğru olduğunu söylemiyorum. Ben sadece ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أقول أن أي من هذا صحيح أنا فقط لا أعلم ما أفعل حول ذلك
    - Evet, çok özledim. - Ben ciddiyim. Gerçekten özledim. Open Subtitles صحيح , أنا أفتقدها حقاً أنا جادة , أنا أفتقدها حقاًَ
    doğru, Ben adamım. Bana kim söyleyecek bunu? Open Subtitles هذا صحيح أنا الرجل ومن حصل على الأحشاء لتوبيخني؟
    -Evet Ben bay Hitcihnawa -Bu da iş arkadaşım... -Yuko Takonushi Open Subtitles ذلك صحيح أنا السيد ايتشناوا وهذا زميلي السيد يوكو تاكونوشي
    Ben her zaman zencefilli bira içerim. - Ne renktir? Open Subtitles هذا غير صحيح أنا أطلب بيرة الزنجبيل طوال الوقت
    42 Bin Dolar ödedin, Ben sana 50 vereceğim. Open Subtitles نعم، هذا صحيح أنا مستعد للدفع، لكن فلنبقى منطقيين
    Şunu biraz açalım. Ben sana mı çalışıyorum? Open Subtitles , إذاً، دعني أفهم هذا بشكل صحيح أنا أعمل لديك الآن ؟
    Sorun değil ki. Daireler çizerek dans ederim Ben de, büyük ihtimalle de senin çevrende. Open Subtitles هذا صحيح, أنا سأرقص في دوائر من المحتمل حولك أنت
    - Ben kamyonda uyuyorum zaten, tamam mı? Open Subtitles نعم , هذا صحيح أنا أنام فى الشاحنة طوال الليل
    - Ben kamyonda uyuyorum zaten, tamam mı? Open Subtitles نعم , هذا صحيح أنا أنام فى الشاحنة طوال الليل
    Peki, Ben, 12 yaşındakilere hitap etmeyen bir şarkı üzerinde çalışacağım. Open Subtitles صحيح أنا سأقضي وقتي أعمل على أغاني ليست موجهة لأطفال بأعمار الـ12
    Ben daktilo işi için başvuru yapmadım. Open Subtitles ربما لم تقرأى سيرتى الذاتية بشكل صحيح أنا لم أتقدم لوظيفة كطابع
    doğru. Bu saatte genellikle evde olurum da. Open Subtitles هذا صحيح أنا عادةً اكون فى المنزل في هذا الوقت
    Hayır. doğru değil. Bu konuda hiç yalan söylemedim. Open Subtitles لا ، غير صحيح أنا لم أكذب حيال هذا الأمر
    Evet, doğru duydun. Sana söylüyorum koca solucan! Open Subtitles نعم ، هذا صحيح أنا أتحدث معك ، يا أيها المعتوه الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more