"صحّح" - Translation from Arabic to Turkish

    • düzeltin
        
    • düzelt
        
    Hatalıysam beni düzeltin. Senin de güçlerin var. Sen de onlardan birisin. Open Subtitles صحّح معلوماتي إن كنت مخطئاً، أنت تملك قوى، أنت واحد منهم.
    Sizden iyilik falan istemeyeceğim ama vaktiniz varsa, ki gördüğüm kadarıyla epey vardı lütfen bunu düzeltin. Open Subtitles لا أريد أن أطلب منك أي معروف ولكن لو كان لديك وقت ومما رأيت فأنت تملك كثيراً منه أرجوك صحّح لي هذا
    Yanlışsam düzeltin ama onu kovma zevkini tadabilmek için önce onu kurtarmanız gerekiyor. Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئاً، لكن كي تتمكن من تجربة المتعة من طرده، عليك أولاً أن تنقذه
    Yanlışsam beni düzelt, Holmes, Ama bu kağıt parçası bir haritanın bir kısmı. Open Subtitles صحّح لى لو كنت مخطئا يا هولمز ولكن هذه القطعة من الورق هى جزء من خريطة
    Eğer yanılıyorsam düzelt birisiyle beraber olmayalı epey zaman oldu, öyle değil mi? Open Subtitles صحّح لي اذا اخطأت لكنك لم تفعل هذا من بعض الوقت , اليس كذالك ؟
    Yanlışsam düzelt ama bölüm sonu canavarı gerek. Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئاً و لكنك تحتاج إلى... رئيس
    Yanlış, değilim ama bu bölünme ise beni düzeltin. Open Subtitles صحّح لي إذا كنت مخطئة لكن هذا كان قسمك
    Yanlışsam düzeltin. Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئًا
    Yönünüzü düzeltin. Open Subtitles صحّح المسار
    Yanılıyorsam düzelt, ama CNX Elektroniği aldığında kaç kişiyi çıkarmıştın, altı bin işçiyi mi? Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئاً عندمـا نلت شرف الفوز بشركة ( سي إن إكس ) للإلكترونيات فصلت أكثر من 6,000 عامل
    Yanılıyorsam düzelt ama CNX Elektronik'i aldığında 6.000 kişiyi işten çıkardın. Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئاً عندمـا نلت شرف الفوز بشركة ( سي إن إكس ) للإلكترونيات فصلت أكثر من 6,000 عامل
    Yanlış düşünüyorsam, düzelt lütfen, Open Subtitles صحّح لي إن كنتُ مخطئة
    Sana söylemiştim. Sana yalvarmıştım. Yanlışlarımı düzelt. Open Subtitles لقد أخبرتكَ وتوسّلتكَ، صحّح أخطائي!
    Yanlışsam düzelt, ikinci kısımdaki bölüm birinci kısımdaki 314a ile düzeltilmiyor mu? Open Subtitles صحّح لي، هذه يجب أن تكتب " يجب على الطرف الثاني... أن يقابل الطرف الأول وجهاً لوجه لأننا قمنا بتعديل البند 314، المقطع الفرعي الأول
    Pekala, yanılıyorsam düzelt beni Pete. Open Subtitles إذًا، صحّح لي إن كنت مخطئ يا (بيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more