"صخرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • taşı
        
    • Kayası
        
    • taşın
        
    • Rock
        
    • kayaya
        
    • kayayı
        
    • kayayla
        
    • taşla
        
    • kayadan
        
    • kaya parçası
        
    • Kayalığı
        
    • tuğla
        
    • taştan
        
    • kayaların
        
    • taşından
        
    Çok ilginç görünüyor, ama daha önce gümüş meteor taşı hiç görmedim. Open Subtitles ذلك يبدو مثيراً جداً، لكني لم أرى صخرة نيزك فضية من قبل
    Herkes Barış Kayası'na gelince yakalanacak pek çok koku oluyor. Open Subtitles الجميع يحتشدون حول صخرة السلام، والكثير من الروائح بحاجة للتمييز.
    Hangi taşın altında ise bir an evvel bulsanız iyi olur ve onu buraya getirin. Open Subtitles حسنا من الأفضل أن تعرف هو تحت أي صخرة ووتركلاها
    Ayers Rock (Sör Henry Ayers Kayası) Uluru Doğal Parkı, AVUSTRALYA Open Subtitles صخرة ايرز: حديقة أولورو الوطنية أستراليا
    Eğer bu bir porno film olsaydı, bir kayaya oturmuş sohbet etmezdik. Open Subtitles إذا كان هذا فلم إباحي, لن نكون جالسين على صخرة نجري محادثة.
    Şimdi. Ölmeden önce, attığın her taşı ve söylediğin her şeyi düşünmeni istiyorum. Open Subtitles قبل مُوتُك،أُريدُك أَنْ تَفكر حول كُلّ صخرة رَميتها
    Sülfürik asit çeşitleri, jelleşmiş yüzey taşı ve magma katmanın püskürttüğü volkanik gaz. Open Subtitles طبقات من حامض الكبريتيك صخرة سطحية لزجة وإكليل يبدو وكأنه خرج من غرفة صهر إليك خمسة دولارات
    Kanzi'nin Kayası Gona, Etiyopya'dan geliyor ve bizim Afrikalı atalarımız tarafından iki buçuk milyon yıl önce kullanılanla bire bir aynı. TED صخرة كانزي من جونا، أثيوبيا ومشابهة تماما للتي كان يستخدمها أجدادنا الأفارقة منذ مليونين ونصف من الأعوام.
    "Şeytan Kayası'ndaki Fingertrunk Ağacı, ...kuzey - kuzeydoğu yönünü işaret ediyor." Open Subtitles الاتجاه نحو الشجرة الصماء بالقرب من صخرة الشيطان ثم الاتجاه نحو الشمال والشمال الشرقي
    Bir taşın üzerine düştüm. Göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles لقد وقعت على صخرة إنها ليست بالسوء الذى تبدو عليه
    Yiyecekler taşın üstüne sonra yuvaya. Şimdi gidelim! Open Subtitles الطعام الي صخرة القربان واذهبوا الي جحوركم
    Plymouth Rock'da o zamanlar rodeo yapıyorlardı. Open Subtitles هذا هو عندما كان أن سوق للماشية كبيرة في صخرة بليموث.
    Bütün Rock'n roll müziğinin kökeni blues ve kölelerin müziğidir. Open Subtitles أصل كل صخرة 'ن لفة هو في موسيقى البلوز والموسيقى من العبيد.
    kayaya tutunuyorlar ve hatta kaya yüzeyinden bakteri kazıyorlar. TED انهم يتشبثون على وجه صخرة والواقع إنها تكشط البكتيريا الموجودة في واجهة الصخور.
    Bununla çok küçük bir kayaya tekme atarak çok büyük bir tepeden düşürmeyi başardım ki bu, kendimi tam ortasında yuvarlanırken bulduğum bir çığa dönüştü. TED وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة من تل كبير جداً الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه.
    O, kayanın çatlakları arasında donup... kayayı parçalayan su gibiydi. Open Subtitles لقد كانت كالماء المتجمد على صخرة . والمتشقق الى أجزاء
    Sonra babam onu bir kayayla öldürüp beni dedenizle takasta kullandı. Open Subtitles وبعد ذلك حطمه أبي باستخدام صخرة وباعني لجدكم
    Sabah ilk işimiz gitmene izin vereceğiz boynunda "gideceğin yere daha hızlı yüz" diyen bir taşla. Open Subtitles سوف نتركك في الصباح. اما الان سوف نضع صخرة على رقبتك لتساعدك لتبلغ وجهتك.
    Abu Simbel'de parçalara bölünen Büyük Ramses'in dev heykelinin en geniş şekilleri halen daima sağlam kayadan yontuluyordu. Open Subtitles التمثال الضخم لرمسيس الاكبر الكائن بمعبد أبي سمبل بأشكاله العظيمة التى تم نحتها فى صخرة واحدة بصورة فريدة
    İnsan ırkı bir şekilde savrulacak nefes alabileceği bir kaya parçası bulmaya uğraşacak. Open Subtitles الجنس البشري سيصبح ضالّ. بحاجة الماسة إلى صخرة يتشبث بها بينما يحبس إنفاسه.
    Dün Öpüşme Kayalığı'nda istediği gibi? Open Subtitles مثلما ارادت ان تقابلك عند صخرة التقبيل البارحة
    Kalbimde sanki bir tuğla var. Open Subtitles بضغط كبير، و كأنه ثمة صخرة تضغط على قلبي
    Bir mağarayı çoğunuz katı bir taştan oluşan bir tünel olarak düşünür ve aslında, bu birçok mağara böyledir. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    Eğer ellerimi tüm kayaların altına sokmam gerekse bile yalnız ölmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles حسناً , لو اضطررت للبحث تحت كل صخرة فلن أدعك تموت حزيناُ ووحيداً.
    Görünüşe göre gücüde bir meteor taşından alıyor. Open Subtitles ويبدو أن مصدر طاقته من قطعة من صخرة نيزك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more