"صدقني يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnan bana
        
    • Güven bana
        
    İnan bana, bebeğim, ihtiyacın olan tek seçme burada yapılıyor. Open Subtitles صدقني يا عزيزي هذه هي التجربة الوحيدة التي ستحتاج إليها
    İnan bana Fisher, aynı şey bu insanlara da oldu. Open Subtitles صدقني يا فيشر، نفس الشيء حدث لهؤلاء الناس.
    İnan bana Clark, yardım etmek için burada değil. Alay etmek için burada. Open Subtitles صدقني يا كلارك إنه ليس هنا للمساعدة بل جاء ليشمت بنا
    İnan bana, kendini kaybetmek ne demek biliyorum. Open Subtitles صدقني يا بني، أعرف كل شيء عن فقدان الأعصاب
    Güven bana kardeşim. Daha azıyla içme aleti bile yaptım. Open Subtitles صدقني يا برو سأصلح الأشياء من عدم هيا أسرع
    Ama inan bana, Michael, Chuck bunların hiçbirini önemsemiyor. Open Subtitles لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها
    - İnan bana. hayatım, bunları... ..giyince kızlar sana bayılacak. Open Subtitles صدقني يا عزيزي، سيحبوا الفتيات تلك الملابس
    Kevin,inan bana bu insanlar züppenin tekidirler ve sen hazır değilsin. Open Subtitles صدقني يا كيفين هؤلاء الناس متغطرسين للغاية وأنت لست مستعداً
    İnan bana, dostum, beni öldürürsen Bana iyilik yapmış olursun. Open Subtitles وسيقتلني بنفسه صدقني يا صاح ستسدي لي خدمة كبيرة
    İnan bana, Dr. Kay binlerce rapor geliyordu bize ve sadece sizden ve CIA'den değil. Open Subtitles صدقني يا دكتور كاي عندما أقول لك أننا كنا نتلقى آلاف التقارير وليست من عندك أو من الإستخبارات فقط
    İnan bana canım, senin kabarmış, alkolle dolmuş, frengili kalıntılarını... teşhis edecek kadar uzun süre etrafta olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles صدقني يا عزيزي, اعدك بان ابقى على قيد الحياة واتعرف على بقاياك ايها السكير, ممتص الخمر والمصاب بالزهري
    İnan bana George. Eğer kadın erkeği dinliyorsa asla zeki görünmez. Open Subtitles صدقني يا جورج , لا يوجد من هو أذكى من المرأة عندما تُصغى للرجل
    - İnan bana, ahbap, şanslısın. Open Subtitles لم يكن يعني هذا صدقني يا رجل، أنت محظوظ..
    Her gece öter, nar ağacında, şuradaki inan bana aşkım, o bülbülün sesiydi. Open Subtitles في الليل هي تغني على شجرة الرمان يون صدقني يا حبي ، لقد كان العندليب
    İnan bana dostum, eğer kendi kremini yaratırsan pastanın üzerindeki çilek olabilirsin. Open Subtitles صدقني يا صديقي كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه
    İnan bana Gloria, benim aklımdan geçen son ihtimal bu ama senin için aynı şey geçerli değil galiba. Open Subtitles صدقني يا غلوريا, هذا أبعد ما يكون عن عقلي, لكن يبدو أنه الفكرة قريبة من عقلك
    İnan bana zamanı gelince savaşta ölmekten gurur duyarım baba. Open Subtitles صدقني يا أبي سيكون لي الشرف بالموت في المعركة عندما يحين الوقت
    İnan bana efendim, ondan neredeyse itiraf etmiştim. Open Subtitles صدقني يا سدي، كنت علي وشك أن أحصل علي اعتراف منه
    Güven bana Danny hapishane elbisesi sana hiç yakışmayacaktı zaten. Open Subtitles صدقني يا داني، ملابس عمّال السجن لا تناسبك.
    Güven bana, dostum, başka şansın yok. En iyisi soruya cevap vermek. Open Subtitles صدقني يا رفيق ليس لديك خيار ويجب أن تجيب السؤال
    Güven bana evlat, komisyon alıyor. Open Subtitles صدقني يا بني، ذاك كان جزء من وظيفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more