"صديقاً جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi bir arkadaş
        
    • İyi arkadaşlık
        
    • iyi bir arkadaşı
        
    Benim için de iyi bir arkadaş oldun. Güçlü ol! Open Subtitles وأنت أيضاً قد كنت صديقاً جيداً لي، ، انتبه ..
    Dur bir dakika. Sana iyi bir arkadaş oldum, tamam mı? Open Subtitles انتظري ثانية, لقد كنت صديقاً جيداً حقاً لكِ.
    Bu yüzden.. partiye erken gideceksin ki iyi bir arkadaş olasın. Open Subtitles لذا, في الواقع, إذهب للحفلة باكراً, تصبح صديقاً جيداً حقاً
    İyi arkadaşlık ettin ve iyi vakit geçirdi. Open Subtitles لقد كمت صديقاً جيداً و أريته وقتاً جيداً
    İyi arkadaşlık demek arkadaşını inciteceğini bile bile bir şey yapmamaktır. Open Subtitles مايجعلك صديقاً جيداً هو ألّا تفعل شيئاً عن قصد قد يؤذي شخصاً آخر
    - Eğer bütün bunlar işe yararsa, iyi bir arkadaşı kaybedeceğim. Open Subtitles لو نجحت الخطة، سأخسر صديقاً جيداً
    Evet, muhteşem bir geceydi ama ardından iyi bir arkadaşı kaybetmeye değer miydi? Open Subtitles نعم، لقد كانت ليلة مدهشة! لكن هل كانت تستحق أن تفقد صديقاً جيداً بسببها؟
    İyi bir arkadaş olduğunu göster ve ona yalan söyle. Open Subtitles لماذا لا تكون صديقاً جيداً و تكذبَ عليها؟
    Sen her zaman harika bir komşu ve iyi bir arkadaş oldun. Open Subtitles لا طالماً كنتَ جيراناً رائعاً و صديقاً جيداً
    Bağışlamam için iyi bir arkadaş olmak gerekir. Open Subtitles إنَّ الأمرَ يتطلبُ أن تكونَ صديقاً جيداً لتنالَ مسامحتي
    Ben şu anda iyi bir arkadaş olamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون صديقاً جيداً حالياً.
    Size ne söyledi, bilmiyorum ama bazen iyi bir arkadaş olmak, dikkatle dinlememektir. Open Subtitles أنالااعرفبمأخبرتكِ... ولكن أحياناً لكي تكون صديقاً جيداً هذا لا يعنى ان تكون قريباً جداً
    Ve Chelsea ile böyle iyi bir arkadaş olduğun için teşekkür ederim. Open Subtitles وشكراً لكونك صديقاً جيداً ل"تشيلسي". ليس عليك شكري.
    Burada iyi bir arkadaş gibi davranmaya çalışıyorum. Open Subtitles إنني أحاول أن أكون صديقاً جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more