"صديقي جاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkadaşım Jack
        
    • arkadaşım Jacques
        
    Bu, arkadaşım Jack. Evleniyor. - Çok üzüldüm. Open Subtitles هذا صديقي جاك ، وسوف يتزوج الأسبوع القادم
    arkadaşım Jack istediğiniz kitabı bana postaladı. Ben de size ithaf ettim. Open Subtitles صديقي جاك الذي أعطاني هذا الكتاب و قررت أن أعطيه لك و قمت بكتابة إهداء
    Mitchell, arkadaşım Jack'in haksız yere işten çıkarılma davasında avukatlık hizmetinden yararlanmak istiyorum. Open Subtitles ميتشل"أريد أن أستخدم خدماتك القانونية" "من أجل صديقي "جاك لرفع دعوى قضائية
    Guido, sana bahsettiğim arkadaşım Jacques Mesrine'i getirdim. Open Subtitles جيدو , هذا صديقي جاك مسريني أخبرتك عنه
    Guido, sana bahsettiğim arkadaşım Jacques Mesrine'i getirdim. Open Subtitles جيدو , هذا صديقي جاك مسريني أخبرتك عنه
    arkadaşım Jack buradaydı. Open Subtitles صديقي جاك كَانَ فقط هنا
    Bu, arkadaşım Jack. Jack, Maya. Open Subtitles هذا صديقي جاك ،جاك ، مايا
    Millet, bu arkadaşım Jack. Open Subtitles أيها الجميع .. هذا صديقي جاك
    arkadaşım Jack Downey hakkında konuşmak için sadece birkaç dakikanızı almak istiyorum. Open Subtitles أردت فقط اخذ بضع ثوان للحديث عن صديقي (جاك داوني)
    Bu gece arkadaşım Jack ile randevum var Open Subtitles لدي موعد الليلة مع صديقي (جاك)
    - arkadaşım Jack O'Donnell. Open Subtitles " صديقي "جاك أودونيل
    arkadaşım Jack de şimdi kalktı. Open Subtitles -أهلاً لقد فاتك للتو صديقي (جاك)
    arkadaşım Jack'i üzerinde geldiği delik sayısı ile buradan çıkarmanın dışında başka hiçbir amacım yok. Open Subtitles طرف ثالث مُهتم. ليس لديّ أيّ حصّة في هذا بإستثناء مُساعدة صديقي (جاك) هُنا -للخروج سليماً كما دخل .
    arkadaşım Jack gidiyor. Open Subtitles صديقي (جاك) سيرحل
    Bu arkadaşım Jack. Open Subtitles هذا صديقي (جاك)
    Ayrılırken sizi bir şiirle bırakmak istiyorum arkadaşım Jacques Dembois'nun bana anlattığı Hafız adında İranlı'lı bir şairden. Şiirin adı, "Sadece Dört Kelime Bilen Tanrı" "Her çocuk Tanrı'yı tanıdı, İsimlerin Tanrı'sı değil, Yapma'ların Tanrı'sı değil, O Tanrı ki, sadece dört kelime bilen ve sürekli onları tekrar eden, "Gel ve benimle danset" diyen, TED أريد أن أترككم مع قصيدة للشاعر الفارسي "حفيظ" من القرن الرابع عشر والتي شاركني بها صديقي جاك ديمبوا عنوان القصيدة "الاله الذي يعرف أربع كلمات فقط" كل طفل لديه اله ليس اله الأسماء وليس اله "اللا" ولكن الها يعرف أربع كلمات فقط ويعيد تكرارها فيقول "تعال وارقص معي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more