"صعب بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için zor
        
    • için çok zor
        
    O minik ellerinle oynamak senin için zor olmalı, Yamamoto. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك مع يديك الصغيرتين, ياماموتو
    Senin için zor olduğunu biliyorum ama gerçekten benim için kaybettiğine minnettarım. Open Subtitles أعرفها , إنه صعب بالنسبة لي ولكن أنا أقدر حقاً خسارتك لأجلي
    Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz efendim. Sizin için zor olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن آسفين لإزعاجك، ونحن ندرك أن هذا وقت صعب بالنسبة لك
    Mesela,bana Irak'ı anlatmaya başladı ki bunun için çok zor. Open Subtitles أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له
    Bugün burada olmanın benim için çok zor olduğunu söylemeden edemeyeceğim. Ama kardeşim Deah, karısı Yusor ve kız kardeşi Razan bana fazla seçenek bırakmadı. TED بلا شك، هذا موقع صعب بالنسبة لي أن أكون هنا اليوم لكن أخي ضياء زوجته يُسر وأختها رزان لم يعطوني الكثير من الخيارات
    Bu saatlerde çalışıyor olman onun için zor olmalı. Open Subtitles لابد من أنه صعب بالنسبة لها تأخركِ في العمل
    Benim için zor olan dışarıda göremediklerim acaba sadece hayaletler mi? Open Subtitles ما هو صعب بالنسبة لي لأصدقه هو أن الأشباح هي الأشياء الوحيدة بالخارج التي لا أستطيع رؤيتها
    Bu video, ona dair elimde kalan tek şey. O yüzden silmesi benim için zor. Open Subtitles لقد كان آخر شيء لدي يتعلق به لذا كان حذفه صعب بالنسبة لي
    Onun için zor bile olsa, benimle görüşecekti. Open Subtitles سوف تقابلني , حتى لو كان صعب بالنسبة لها
    Sizin için zor bir karar, anlıyorum. Open Subtitles أتفهمك أن هذا القرار سيكون صعب بالنسبة لكِ
    25 yıldır onunla yaşıyorum. Bu durumun sizin için zor olduğunu biliyorum. Sadece yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أدرك أن هذا صعب بالنسبة لك، إنني أحاول المساعدة فحسب.
    Senin için zor olduğunu biliyorum ama olayı polis raporlarından değil senden duymam gerek. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب بالنسبة لك لكنى أحتاج نوعا ما أن أسمعها منك ليس من تقرير الشرطة
    Biliyorum senin için zor ama benim için bunu yapar mısın? Open Subtitles اعلم ان هذا صعب بالنسبة لك لكن افعلها من اجلي
    Sosyal etkileşimler... senin için zor, değil mi? Open Subtitles الإختلاط الإجتماعي صعب بالنسبة لكِ,أليس كذلك؟
    Bunun senin için zor bir ayrım olacağını düşünürdüm. Open Subtitles أعتقد أن التمييز سيكون صعب بالنسبة لكِ لتقومين به
    Bu senin için zor, değil mi? Open Subtitles هذا صعب بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Özür dilerim. Sizin için zor olmalı bu. Open Subtitles انا اسف جدا يبدو صعب بالنسبة لك.
    Ve hala her hafta aynı saatte tekrar geliyorsun. Bu benim için çok zor bir durum. Open Subtitles ومن وقتها وأنت تأتي كل أسبوع في نفس الوقت وهذا صعب بالنسبة لي
    Bak, Bones,biliyorum ki birşey hakkında yanıldıgını itiraf etmek senin için çok zor. Open Subtitles انظري يا كتلة العظام, اعرف بانه أمر صعب بالنسبة لكِ الاعتراف بأنك ربما كنت مخطئة بخصوص أمر ما
    Biliyorum sizin için çok zor ama korkarım daha da kötü olacak. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك و أنا أخشى من أنني سأجعله أصعب بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more