"صفقوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • alkış
        
    • alkışlayalım
        
    • alkışladılar
        
    • Alkışlarınızla
        
    • ellerinizi
        
    • Ellerini çırp
        
    • alkışlar
        
    • alkışları
        
    • alkışladı
        
    • alkışlayın
        
    Müzik severler caz severler gibidir, lütfen içten bir alkış gelsin biricik Mr. Peeping Tom için. TED عشاق الموسيقى ومحبي الجاز على حد السواء، رجاء صفقوا بحرارة للواحد والوحيد، السيد بيبينغ توم.
    Bayanlar ve baylar dünyanın en büyük patatesli gözlemesi için bir alkış. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي صفقوا جميعاً لأكبر بانكيك بطاطا
    Evet bayanlar baylar, büyük bilge Bay Anand Dev için koca bir alkış istiyorum! Open Subtitles ' لذلك سيداتي وسادتي , صفقوا ' ' للحكيم السيد أناند ديف '
    AB: 594. Diğer üçünü alkışlayalım. TED المرآة: لا آرثر بينجامين: 594 ، صفقوا لثلاثة منهم تصفقياً شديداً.
    Tur bittiğinde beni alkışladılar bile. Open Subtitles حتى انهم صفقوا عند انتهاء الجولة
    Şimdi Alkışlarınızla ailemizin mucizesi ablam Julie Watney'i takdim ediyorum. Open Subtitles إذن، صفقوا رجاء، لأختي الكبيرة ومعجزة عائلتنا. آنسة جولي واتني.
    Eğer perilere inanıyorsanız, ellerinizi birbirine çarpın! Open Subtitles صفقوا بأيديكم إن كنتم تؤمنون بتلك الجنيات!
    Gururla kaldır. alkış alayım. Open Subtitles إرفعهعالياًوبفخر، صفقوا له تصفيقاً حــاراً
    Eğlence ikonu Emmy ödüllü Jackie'ye sıcak bir alkış! Open Subtitles الأنسه مارلي ماتلين صفقوا بحراره لرمز الترفيه الحائزة على جائزة إيمي
    Pekala, biraz önce bir dörtlü bitiren bu adama bir alkış. Open Subtitles حسناً صفقوا للرجل الذي قبل قليل أنهى وجبة البرقر المضاعف أربع مرات
    - Sağolun beyler. Onlara bir alkış. İğrenç. Open Subtitles شكراً ياشباب صفقوا لهم هذا مقرف اوه ، ياللهول
    "Salyalı Tespitçi"ye alkış! Open Subtitles صفقوا لصاحبة تقوييم الأسنان التي يسيل لعابها
    Hadi şimdi alkış zamanı. En beğendiğiniz çocuğu alkışlayın. Open Subtitles "لنصفق لهؤلاء الأولاد صفقوا لأكثر فتى يعجبكم"
    Lütfen köpek yarışmacılarımızı alkışlayalım! Open Subtitles لأجل ركوب الكلاب على الأمواج أرجوكم صفقوا للمتنافسين
    Buraya gelene kadar onları alkışlayalım. TED حسناً، صفقوا لهم بينما يهمّون بالصعود
    KB: Tamam, onu alkışlayalım. TED كيث بارى: حسناً، صفقوا لها مرة أخرى
    Aslında alkışladılar. Open Subtitles حتى انهم صفقوا.
    Geçtiğimiz 3 yılda zorlu mücadelemizi yürüten Başkan Jin Hyeon Pil Alkışlarınızla karşınızda. Open Subtitles الرجُل الذي تولى كفاحنا الصعب خلال .الثلاث السنوات الماضية، الرئيس التنفيذي جين هيون بيل صفقوا له من فضلكم.
    Şimdi ellerinizi havaya kaldırın, ve karşınızda o ve sadece o Yüce Papa! Open Subtitles اذن صفقوا بايديكم ...للوحيد .جلالته ، البابا
    Evliliğini düzeltmeye çalışıyorsan Ellerini çırp Open Subtitles rlm; إن كنتم تعملون على إنجاح الزواج صفقوا
    Ooo kardeşlerim Surinder Sahni bey için alkışlar gelsin. Open Subtitles اوه اخواني واخواتي ... صفقوا جميعاً للسيد سوريندر ساهني
    İş arkadaşımız ve dostumuz Özel Ajan Grant MacLaren için alkışları alalım. Open Subtitles لكن كفانا حديثاً عن لعبة "للإسكواش". صفقوا لزميلنا وصديقنا،
    Gösterim bittiğinde herkes beni alkışladı! Open Subtitles عندما أنهيت رقصتي كل الناس صفقوا لي
    Bazen yapabileceğiniz en yıkıcı şey evet, onu alkışlayın. TED في بعض الأوقات. أكثر شيء مدمر يمكنك فعله نعم، صفقوا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more