"صورة مختلفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • farklı bir resim
        
    • farklı bir tablo
        
    • farklı bir fotoğraf
        
    Teorik olarak, her bir piksel gelen fotonların temsil ettiğinden farklı bir resim göstermesi için yeniden düzenlenebilir. Open Subtitles نظريًا، كل نقطة يمكن أن تعدل فرديًا كي تعرض صورة مختلفة عن الصورة المعروضة من الفوتونات الآتية
    Evet, değerlendirmelerin üzerinden denizaşırı ülkelerde geçiyordum ve farklı bir resim çiziyorlardı. Open Subtitles حسناً، كُنتُ أراجعُ تقييماتكَ من مهمتكَ في الخارج و هي ترسم صورة مختلفة عنك
    Steve'in bu videosuna baktığımızda bize durağan bir resim gibi geliyor, fakat bu videoya bizim yeni, özel mikroskobumuzdan bakınca birden tamamen farklı bir resim görüyoruz. TED عندما ننظر إلى هذا الفيديو من ستيف، يبدو لنا وكأنه صورة ثابتة، ولكن عندما ننظر إلى هذا الفيديو من خلال مجهرنا الخاص الجديد، نفاجأ بأننا نرى صورة مختلفة تماما.
    Dış görünüşü güzel olsa da, içi farklı bir tablo çiziyor. Open Subtitles و متعاطية للمخدرات كما تبدو جميلة من الخارج فداخلها ترسم صورة مختلفة
    Bu çok farklı bir fotoğraf. TED تلك صورة مختلفة تمامًا.
    Sonuç olarak bu tümüyle farklı bir resim. TED لذا فهي صورة مختلفة تماما.
    Şimdi tamamen farklı bir resim göreceksiniz. TED وسوف ترون صورة مختلفة كليا
    Yüzde ellisi 14 yaşında başlar, yüzde 75'i 24 yaşında, kanser ya da kalp hastalığından, diyabet, hipertansiyon gibi ölüm ve hastalık oranlarının kaynağı olduğu düşünülen düşünülen başlıca hastalıklardan bahsediyorsanız göreceğiniz resimden çok farklı bir resim bu. TED خمسون بالمائة يبدأ فيهم من عمر 14 سنة، 75% في عمر 24، صورة مختلفة تماماً عما يمكن أن يرى أي شخص إذا تحدثتم عن السرطان أو مرض القلب، مرض السكر، إرتفاع ضغط الدم -- معظم الأمراض الكبيرة التي نعتقد أنها كمصادر لنسبة إنتشار المرض والوفاة.
    Yargıç Hess ise çok farklı bir tablo çizdi. Open Subtitles هذا الشريط بالقرب من مبنى المحكمة، بدون كشط عليه. لفت القاضي هيس صورة مختلفة جدا
    Görüyorsunuz bu farklı bir fotoğraf. TED ترون , إنها صورة مختلفة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more