"صيفاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaz
        
    • yazdı
        
    • yazı
        
    • yazın
        
    • tatiller
        
    • yazlar
        
    • yazlık
        
    Daima yaz olan olmadığınız bir yerin peşindesiniz hep. Open Subtitles انتم دائماً تطاردون مكان .. يكون صيفاً دائماً
    Daima uzaktaki bir şeyin peşinde olmak, daima yaz olan bir yerin. Open Subtitles انتم دائماً تطاردون مكان يكون صيفاً دائماً
    Göz yaşlarıyla dolu sıkıntılı bir yaz geçirdim bir telefon bekledim, hiç gelmeyen. Open Subtitles كان صيفاً كئيباً.. مليئاً بالدموع المحبوسة منتظرة مكالمة هاتف منه
    Kendi paramı kazanmak üzere Atlanta'ya yeni gelmiştim. Hey şöyle çek bakalım! Mevsim yazdı. Open Subtitles نقلته إلى اطلانطا على حسابي لقد كان صيفاً وهو لن يذهب إلى المدرسة
    Benimle beraber kabinde çalışıp sonuçları ve istatistikleri tuttuğun yazı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين يوم عملت معي بكابينتي صيفاً بتدوين النتيجة و عمل إحصائيات؟
    Günde 15, 16 saat boyunca, yazın ve kışın köle gibi çalıştı. Open Subtitles يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً
    Tamam, iyi tatiller. Hoşça kalın. Open Subtitles حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً حسناً ، إلى اللقاء
    "İyi bir yaz geçir. Okulda görüşürüz." mü? Open Subtitles أقضِ صيفاً جميلاً وساأراك في العودة للمدرسة
    Hepimiz için Çin işkencesiyle dolu mükemmel bir yaz olacak. Open Subtitles سيكون هذا صيفاً جيداً من العذاب لنا جميعاً
    İyi bir yaz geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيتم صيفاً رائعاً ؟ فقط أفضل صيف على الإطلاق
    Çok güzel bir yaz geçirdi. Neleri onardığına inanamazsın. Open Subtitles لقد كان صيفاً رائعاً لها لن تصدقي مقدار الأشياء اللتي أصلحتها
    Burada neler olduğunu biri hemen bulmazsa hepimiz için kısa bir yaz olacak demektir bu. Open Subtitles لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً
    Çok üzücü çünkü harika bir yaz geçirdim. Open Subtitles على الرغم من ذلك أنا حزين لأنني قضيت صيفاً رائعاً
    yaz olduğunu zannettiğim için kolsuz buluz giymişim. Open Subtitles لقد لبست قميص خفيف اليوم لأنني ظننته صيفاً
    Yani seninle sadece bir yaz geçirdim ve kendi kellemi uçurmak istiyormuşum gibi geliyor. Open Subtitles فلقد قضيتُ صيفاً واحداً معكَ شعرتُ خلال برغبة في تفجير رأسي.
    Ama ondan bir adım önde olmayı başarırsam sanırım eğlenceli bir yaz tatili geçirebilirim. Open Subtitles لكنطالمابقيتبعيدعنعيونأبي أعتقد سأمضي صيفاً ممتعاً
    yazdı, orduya katılmamdan,.. Open Subtitles كان الوقت صيفاً... قبل ذهابى إلى الجيش مباشرة
    Sıcak bir yazdı ve süslü bir resepsiyonda üçümüzün elinde de karpuzlu harika dondurmalar vardı. Open Subtitles لقد كان صيفاً مشمساً ولقد حظى ثلاثتنا ... ـ بهذه المثلجات الرائعه بنكهة البطيخ...
    Altı üstü bir yazı beraber geçirecektik ve şimdi seni yaz okuluna sokabilmek için çırpınıp duracağım. Open Subtitles كنا سنقضي صيفاً أخيراً معاً. والآن يتوجب عليّ أن أسرع لأرى إن كنت سأجد مدرسة صيفية لك لا ,لا للمدرسة في الصيف
    İşçi bayramından sonraki gün beyaz giymemek ya da yazın uzun sürüp sürmeyeceğini anlamak için domuzları şehre doğru kovalamak gibi. Open Subtitles انه مثل عدم ارتداء الأبيض بعد يوم الولادة أو مطاردة خنزير في المدينة لمعرفة ما إذا كان سيصبح صيفاً طويلاً
    İyi tatiller, kendinize iyi bakın. Open Subtitles اقضوا صيفاً ممتعاً يا رفاق حسناً، اعتنوا بأنفسكم
    Karen Darling'le büyülü yazlar geçirdiğin bir yerde aynı çatı altında bulunmayacağım. Open Subtitles -اوه, هيا, ليزا لن أجلس بنفس البيت الذي جلست به انت وكارن دارلنغ الذي وقضيتما صيفاً ساحراً مع بعضكما
    Cristina, Bernice'in yazlık okuma listesindeki... kitapları kendi kendine okumuş bile. Open Subtitles لقد قرأت كرستينا جميع الكتب التى كان يجب أن تقرأها بيرنيس صيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more