"صُور" - Translation from Arabic to Turkish

    • fotoğraf
        
    • resmini
        
    • fotoğrafları
        
    • fotoğraflarını
        
    • Tyre
        
    • resimlerinde
        
    Pek bir şey yok. Ne fotoğraf ne posta. Open Subtitles ليس بالكثير ، فلا يوجد صُور ولا توجد رسائل إلكترونية
    Müşterinin posta kutusuna birkaç tane vesikalık fotoğraf gönderdik ama bizi tekrardan aramadı. Open Subtitles أرسلنا بضع صُور لصندوق بريد الزبون، لكن لمْ نسمع منه خبراً.
    içerisinin nasil oldugunu görmek için gidip resmini çekmem yeterli. Open Subtitles جلّ ما عليّ القيام به هو إلتقاط صُور لطريقة موضعه بالداخل.
    Herkese bakıp resmini çekmene iznin var ama başkalarının seninkileri görmesine izin yok mu? Open Subtitles أنتِمسموحلكِبالنظرللجميع... . تأخذي لهُم صُور.
    Ellerinde başlıca ünlü eserlerin dijital fotoğrafları bulunuyor. Open Subtitles إنّهم يُواصلون صُنع صُور رقميّة للأعمال الفنيّة الكبيرة.
    Referans olması açısından hastalarımın çoğunlukla manken veya oyuncuların fotoğraflarını getirmeleri alışılmadık şey değil. Open Subtitles حسناً، ليس غريباً أن يجلب لي المرضى صُور... عادة لعارضات أزياء أو مُمثلات... لتكون مرجعاً
    Bir adada kurulmuş olan Tyre deniz ile çevrelenmiş tüm İran'ın anahtarını elinde bulunduran aşılmaz bir kaleymiş. Open Subtitles بُنيّت على جزيرة صُور" كانت مُسوّرة بالبحر" قلعة لا يمكن التغلب عليها والتي كانت المفتاح لكل بلاد فارس
    Evet, ama Afrika sanati olay yeri resimlerinde yer almiyor. Open Subtitles نعم، لكن الفن الأفريقي ليس فيه أيّ تناظر في صُور مسرح الجريمة.
    Sürekli etrafta dolaşıp, fotoğraf çekiyor. Open Subtitles إنّها تتسلّل بالمكان دوماً، وتقوم بإلتقاط صُور.
    Her sene rozet kimliğimiz için yeni fotoğraf çektiriyoruz. Open Subtitles نقوم بتصوير صُور جديدة لشارات الهويّة كلّ عام.
    Kayıp şahısların evlerinde fotoğraf falan yokmuş. Open Subtitles لمْ تكن هناك صُور للمفقودين في منازلهم.
    Beckett, suç mahallerinde cep telefonuyla fotoğraf çekme konusunda ne demişti sana? Open Subtitles ماذا أخبرتك (بيكيت) عن إلتقاط صُور لمسرح الجريمة بالهاتف؟
    Finch'in resmini merkeze ve FBI'a gönderirim. Open Subtitles إرسال صُور (فينش) لمكاتب المأمورين، والمباحث الفيدراليّة.
    Nigel'ın resmini mihmandara gösterdik. Akşam yemeği için buluştuklarını doğruladı. Open Subtitles الآن لقد أرينا المُضيف صُور (نايجل)، وقد أكّد أنّهما تقابلا لتناول العشاء.
    Ne diyebilirdim ki? fotoğrafları gösterdi. Open Subtitles كان لديها صُور.
    Hatta tur sırasında çekilen Instagram fotoğrafları var. Open Subtitles فلديّ صُور من موقع (إنستجرام)... قد تم نشرها أثناء الجولة نفسها.
    Joey'in fotoğrafları mı? Open Subtitles هل هذه صُور (جوى)؟
    Anton'ın tüm ortaklarının ve eski hapis arkadaşlarının fotoğraflarını toplayalım. Open Subtitles دعنا نحصل على صُور لجميع شركاء (أنطون) المعروفين وزملاء السجن السابقين.
    Archie gizlice fotoğraflarını çekiyorsa Hughes'i teşhir etmeyi plânlıyor olmalıydı. Open Subtitles لو كان (آرتشي) يلتقط صُور مُراقبة، لابدّ أنّه كان يُخطط لكشف (هيوز).
    Son 3 sene içerisinde, Peterson'ın DEA ekibinin çekilen tüm fotoğraflarını bulman gerekiyor. Open Subtitles أريدكِ أن تجلبي كلّ صُور هويّات فريق (بيترسون) بالوكالة للسنوات الثلاث الماضية.
    Duvarla çevrilmiş olan Fenike şehri Tyre on üç yıl boyunca İskender'e dayanmış. Open Subtitles مدينة "صُور" الفينيقية المُسوّرة تحدّت (الإسكندر) طوال 13 عاماً
    - Pam'in resimlerinde bir şey yok. Open Subtitles ماذا وجدتِ؟ -لا شيء في صُور (بام )،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more