"ضباطي" - Translation from Arabic to Turkish

    • polislerim
        
    • Memurlarım
        
    • subaylarım
        
    • memurlarımdan
        
    • polislerimi
        
    • memuruma
        
    Ama benim polislerim sizin yardımınız olmadan dört profesyonel hırsızı bir kamyon dolusu antikayı çalarken yakaladı. Open Subtitles ولكن دون مساعدة ضباطي لكان اربعة لصوص محترفين سرقوا سيارة مليئة بالتحف
    polislerim onu bulabilmek için hayatlarını tehlikeye attı. Bir tanesi öldü. Open Subtitles خاطر ضباطي بحيواتهم لإيجاده، ومات أحدهم.
    Memurlarım hain olduğumu ve onlara güvenmediğimi düşünüyorlar. Open Subtitles ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل
    Memurlarım sokaklarda avlanıyor ve basın onları suçluyor. Open Subtitles الذي يجري هو أن ضباطي يتعرضون لإطلاق النار بالشوارع
    Öteki subaylarım yanlış sorular soruyor olabilir. Open Subtitles ضباطي الآخرون، ربما يسألون الأسئلة الخطأ
    Olson'un öldürüldüğü gece memurlarımdan bir tanesinin oğlun ve iki Alman iş arkadaşıyla otelde geçirdikleri gece gibi. Open Subtitles مثل؟ مثل حضور أحد ضباطي بجناح فندق مع ابنك وزملاء عمل ألمان،
    Benim polislerimi karantinaya alan kimdi? Open Subtitles الذي تعتقد بأنك بوتين 'ضباطي على المحجر الصحي؟
    polislerim aracının yakınlarında kan buldular. Open Subtitles ضباطي عثروا على دماء حول مركبته
    polislerim az önce Darlene'in eski kocasıyla görüşmüşler. Open Subtitles ضباطي استجوبوا للتو زوج دارلين السابق
    Benim polislerim, emrim altındaydılar, baba. Open Subtitles ضباطي هم مسؤوليتي , أبي
    Benim polislerim, emrim altındaydılar, baba. Open Subtitles ضباطي هم مسؤوليتي , أبي
    - Evet tanıyabilirim. Memurlarım sizi saraya kadar götürecek. Open Subtitles نعم، يمكن لي. ضباطي سوف يُرافقوك إلى القصر.
    Memurlarım isimsiz bir ihbara cevap verip bu akşam buraya geldiler. Open Subtitles ضباطي استجابوا لبلاغِ مجهول ووصولوا لهنا باكراً هذا المساء
    Memurlarım apartmanda boğuşma izleri olduğunu söylüyor. Open Subtitles أحد ضباطي قال أن هناك آثار صراع بالشقة
    Bazı subaylarım keşif nişancılarına assolist der. Onlara göre GHT; Open Subtitles بعض ضباطي يعتقدون أن القناصة أولاد مدللون هل هم على حق ؟
    subaylarım ve ben Amerika Birleşik Devletlerinde... sığınma hakkı talep ediyoruz. Open Subtitles ضباطي و أنا نتقدم بطلب اللجوء السياسي للـ"الولايات المتحدة الأمريكية"
    subaylarım bana efendim der, Yüzbaşı York. Open Subtitles ضباطي يخاطبوني "سيدي" كابتن يورك
    memurlarımdan birine silah doğrulttun. Open Subtitles أجل لقد صوبت سلاحاً على أحد ضباطي
    Bu işe sahip olduğum sürece memurlarımdan ben sorumluyum. Open Subtitles -طالما لا زلت أعمل بهذه الوظيفة فأنا مسؤولة عن ضباطي
    memurlarımdan biri az önce telsizden bir çekici istedi. Open Subtitles أحد ضباطي طلب شاحنة قطر للتو
    Sizi temin edebilirim, Dedektif Lisbon gizli polislerimi yakın markaja alırım. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكّد لكِ أيّتها العميلة (ليزبن)، إنّي أبقِ سيطرة محكمة على ضباطي السرّيين.
    İki memuruma saldırıldı, ciddi şekilde yaralandılar bu beyaz adam ve Bantu ise kaçıyor. Open Subtitles ، إثنان من ضباطي اُعتديّ عليهما ... جراحهما بالغه بينما لاز ذاك الأبيض و الزنجي بالفرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more