"ضد كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldatmacalarına karşı her
        
    • her şeye karşı
        
    Onun bedenine ve ruhuna saldıran her acımasız düşman güçe karşı sapkınlığın yalan kanunlarına karşı putperestliğin aldatmacalarına karşı her kadın ve erkeğin ruhunu bağlayan büyülere karşı! Open Subtitles ضد كل عدو ..السلطة التي لا ترحم من يمس جسدها و روحها ضد قوانين البدع الكاذبة
    Onun bedenine ve ruhuna saldıran her acımasız düşman güçe karşı sapkınlığın yalan kanunlarına karşı putperestliğin aldatmacalarına karşı her kadın ve erkeğin ruhunu bağlayan büyülere karşı! Open Subtitles ضد كل عدو ..السلطة التي لا ترحم كل من يمس جسدها أو روحها ضد قوانين البدع الكاذبة
    Katlandığımız her şeye karşı durup hatalarımızdan ders çıkarmak istiyorsan o zaman bu kanıtları yok etmesek iyi olur. Open Subtitles وإذا كنت تريد أن تذهب وتقف ضد كل شيء، تعلم من الاخطاء ينبغى علينا عدم التخلص من تلك الأدلة.
    Bu savunduğun her şeye karşı gelmek olur. Bilmiyorum- Savunduğum şey neymiş. Open Subtitles لا تفعل هذا ، فهو ضد كل مبادئك انت لا تعلم ما هى مبادئى
    Eski biçim Sovyet Rusya kominizmi dışında Hükümete, Arziani'ye, her şeye karşı birisi. Open Subtitles ضد الحكومة , ضد ارزيانى ضد كل شىء ما عدا النمط القديم من العصر السوفيتى الشيوعى
    Bu kutu her şeye karşı korumalı, kötü kalpli cadılara bile. Open Subtitles هذه الغرفة محصّنة ضد كل الشرور حتى الساحرات الشريرات
    İnandığım şey uğruna hapse girmekle bir sorunum yok ama bu, savunucusu olduğum her şeye karşı. Open Subtitles ليست لدي أدنى مشكلة في الذهاب للسجن من أجل ما أؤمن به ولكن هذا ضد كل شيء أناضل من أجله
    - Yara izi olması gereken her şeye karşı isyankarlığı temsil ediyor. Open Subtitles لماذا تقول ذلك ؟ إنها علامة مُميزة للتحدي ضد كل شيء من المُفترض عليها أن تلتزم به
    O kadar çok seviyorum ki savunduğum her şeye karşı gelen bir yerde çalışmaya devam ediyorum. Open Subtitles حيث قد أعمل في مكان يقف ضد كل ما معتقداتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more