"ضرورية" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereksiz
        
    • gerek
        
    • gereklidir
        
    • gereken
        
    • şart
        
    • acil
        
    • önemlidir
        
    • gerekiyorsa
        
    • gerekli
        
    • lüzumsuz
        
    • Roughness
        
    • gerekliler
        
    • Rip
        
    • önemli
        
    Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi. Open Subtitles دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي
    Şu an, gereksiz ameliyatların bedavaya yapılmasına karşı olan bir yönetimin kontrolü altındayız. Open Subtitles نحن تحت مجموعة إدارةِ جديدةِ التي تُعبّسُ فوقنا الإجراءات الغير ضرورية المُؤَدّية مجاناً.
    Tommy'nin ameliyatını, bazı aptal işlerden daha gereksiz yapan şey nedir? Open Subtitles ماذا تَجْعلُ جراحةُ تومي أيّ أقل ضرورية مِنْ البعضِ تَخطئ شغلاً؟
    Eğer içi boş bir tekerlekli sandalyeye otursaydın gerek yoktu. Open Subtitles لن تكون ضرورية لو رضيتي بكرسي مدوّلب ذو جيوب كبيرة
    Bu içgüdüler hem gerçek hem de sanal dünyalarda hayatta kalmak için gereklidir. TED هذه الغرائز ضرورية لحياتنا في كلا العالمين الحقيقي والافتراضي
    Satış için gereken evrakları hazırla, imzalayacağım. - Bununla hoşnut olacaksan. Open Subtitles ساحصل فقط على ما احتاجه من ادوات ضرورية لى, والباقى لك
    Neden bu kadar harika, görkemli ve gerekli bir ürünün, insanoğlu için gereksiz bir acı nedeni olmasına izin verelim? TED لمذا نسمح لمنتَج عبقري ورائع ومهم مثل هذا أن يكون السبب في معاناة غير ضرورية للإنسانية؟
    Genel olarak, bu görevlerin birkaçının alt kümesinin makineleşmesi diğerlerini gereksiz kılmıyor. TED بشكل عام، كون المهام آلية في بعض الفروع لا يجعل من الأخرى غير ضرورية.
    Çok aptal, çok gereksiz bir tasarım olduğunu... düşünebiliriz. TED لا. نعتقد بأنها ربما غبية جدا، وغير ضرورية للغاية.
    gereksiz yere risk almamalıyız. Open Subtitles أبتعدوا عن الطريق لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية
    Bu genel bir askeri mahkemedir gereksiz formalitelerden kaçınacağız. Open Subtitles هذه محاكمة عسكرية و لذلك سنستغني عن الشكليات الغير ضرورية
    gereksiz risklere girmemeyi öğrenmesi gerekiyordu. Open Subtitles من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية
    Onları yanımda getirmedim çünkü gereksiz olduğunu düşündüm. Open Subtitles من الطبيعي أني لم آخذها معي هذه المرة لأني لم أشعر أنها ضرورية
    Diğer insanların çemberlerine girmemiz ne gerekiyorsa yapıp diğerlerine de gerçeği ulaştırmamız gerek. Open Subtitles لابد من كسر دوائر الآخرين، اه، تدع الآخرين يعرفون الحقيقة بأي وسيلة ضرورية.
    Çarşaf, bir Pers geleneğidir. Evin içinde giymeye gerek yok. Open Subtitles الشادور هو التقليد الفارسي انها ليست ضرورية لارتداء الحجاب في الداخل
    Bahşişe gerek yok bayım. Ben otelin işletmecisiyim. Open Subtitles الإكرامية ليست ضرورية يا سيدي فأنا أدير الفندق
    Çünkü filmler insanlar için gereklidir. Open Subtitles لماذا؟ لأن الأفلام ضرورية بالنسبة لهم تعطيهم ما يحتاجون
    gereken her şeyi kullanarak... basit aletlerle müzik yapmak bu. Open Subtitles بأية وسائل ضرورية عليك أن تخرج ما تريد أن تقوله
    Tahlil yaptılar şah damarının tıkandığını ve operasyonun şart olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قاموا بالفحص قالوا بأن الشريان السباتي مسدود والعملية أصبحت ضرورية
    Bu zamanı gelen kutumu boşaltmak ve acil aramaları yapmak için kullanacaktım. TED لذلك سأستغل هذا الوقت في تنظيف بريدي الإلكتروني وعمل أي مكالمات ضرورية.
    Bir gezegenin yüzeyinde sıvı halde su olması için 3 şey önemlidir: TED هنالك ثلاثة عوامل ضرورية كي يوجد الماء السائل على سطح كوكب ما.
    gerekli olmadıkça şeytani bir tehditle karşı karşıya olduğumuzu söylemek istemedik. Open Subtitles لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية
    lüzumsuz tehlikelere girmeyeceğine söz ver. Open Subtitles فقط عدني أنك لن تعرض نفسك لأي مخاطر غير ضرورية.
    Yeni fikirlerin insanlara nasıl aktarıldığının önemini yeni fark ettim, işte bu yüzden bu patentler bazen gerekliler. TED لقد أدركت كم هو مهم أن يقدم الإنسان أفكارًا جديدة للناس ولهذا فبراءة الاختراع هذه هي في بعض الأحيان ضرورية
    Onun önemli olmasını, bir amacının olmasını istedin, ve öyle de oldu. Open Subtitles أنت من أردتها ان تكون مسألة ضرورية ولها معنى ، لذا فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more