"طاقةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • enerji
        
    Sistematik olarak daha fazla büyümeniz demek, çok iyi tanımlanmış kurallar çerçevesinde, kişi başına daha az enerji demektir. TED بقدر ماكنت منظماً, وفقاً لقواعد محددة جيداً, أقل طاقةً من الفرد الواحد
    Odanın arkasında, aralarında enerji tutabilen görünmez kulelerden oluşan bir havza var. TED في الجزء الخلفي للغرفة هنالك حوض مصنوع من أبراج مخفية يمكنها أن تحوي طاقةً بينها.
    İçinde daha az enerji üretiyor ve Güneş'ten daha az enerji alıyor. Open Subtitles يولّد حرارة أقل بداخله ويستقبل من الشمس طاقةً أقل
    gel-git gücü okyanustaki gel-git hareketinden elde edilir bu hareketi yakalayan türbinler enerji üretirler. Open Subtitles قدرةالمدّوالجزرمُشْتَقّةُمِنْ النوباتِالمدّيةِفيالمحيط. تَركيب توربيناتِ تستغـِلُّ هذه الحركةِ، يُولّدُ طاقةً.
    enerji doluydun, ve ayrıca, çocuğunun hayatını mahvettiğine endişelenmeyecek kadar aptaldın. Open Subtitles كنتِ تملكين طاقةً كبيرة، كما كنتِ أغبى من أن تقلقي أنّكِ تدمّرين حياةَ ابنك.
    Çok fazla enerji harcadılar ve karşılığında hiçbir şey elde edemediler. Open Subtitles أهدروا طاقةً كثيرة ولا يمكلون شيئاً آخر لتقديمه
    Büyük bir Aurora fırtınasında kuzey yarımküre boyunca elektriği ve uydu iletişimini kesecek kadar enerji vardır. Open Subtitles عاصفة شفقٍ كبيرة تحوي طاقةً كافية لتعطيل اتصالات قمرٍ اصطناعي ومولدات الكهرباء عبر النصف الشمالي للكرة الأرضية،
    Yağlar yoğunlaşmış enerji ihtiva eder. Ve o enerji, dönüşüm için gereklidir. Open Subtitles يخزّن الدهن طاقةً مركّزة، و الطاقة ضروريّةٌ للتحوّل.
    Bilim danışmanıma göre makineniz bize anlattığınız silahtan çok daha fazla enerji üretecek. Open Subtitles فطبقاً لمستشاري العلمي جهازكم ستولد طاقةً أكبر من السلاح الذي وصفتموه لنا
    Ama onları bir yerde depolamak enerji gerektirir. Dostumuz Albert Einstein sayesinde enerji ve kütlenin ilişkili olduğunu biliyoruz. TED ولكن يتطلب الأمر طاقةً لتخزينهم في مكان واحد وكما نعرف بالفضل لصديقنا ألبرت آينشتاين فالطاقة والكتلة مرتبطتان .
    Umarım bana yeteri kadar enerji ayırmışsındır. Open Subtitles آمل أن تكون قد وفّرت طاقةً كافيةً لي
    Aptal bir oğlan için gerekenden çok enerji harcadım. Open Subtitles أضعت طاقةً كافيةً على صبي أحمق.
    enerji gerektirir. Open Subtitles شّيء يَحتاجُ الي طاقةً.
    Mercekler dönerek enerji üretiyor. Open Subtitles ..دوران العدسات يولّد طاقةً
    Ne istiyorsun? Gemiden mavi enerji çaldım. Open Subtitles -سرقتُ طاقةً زرقاء من السفينة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more