"طاقتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • güç
        
    • gücümüzü
        
    • enerji
        
    • enerjimizi
        
    • elimizden
        
    • enerjimizle
        
    • enerjimiz
        
    - Bir mayınla çarpıştık ve güç kaybediyoruz. Open Subtitles لقد تعثرنا بحقل جاذبية، و فقدنا كل طاقتنا
    Başarısız ateşleme güç sistemlerimize zarar verdi, bir de... hayat destek kısmına. Open Subtitles فشل الإطلاق سبب ضرر في طاقتنا ونظام دعم الحياة
    - gücümüzü kaybetmeden kapağı fırlat. Open Subtitles اخلع باب المكوك قبل أن نفقد مصدر طاقتنا بأكمله
    Kalan gücümüzü burayı onarıp, eski haline getirmek için kullanalım. Open Subtitles لنقوم بستخدام طاقتنا المتبقية لاستعادة هذه الارضا لحالتها السابقة
    Birkaç ay içerisinde kendi enerji kulemizi faaliyete geçirip dünyamızı daha da geliştireceğiz. Open Subtitles في بضعة أشهر فقط سنطلق برج طاقتنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة
    enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsaade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    Şu an, bu gerçekleşmesin diye elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles الاَن، إننا نسخر كامل طاقتنا للتأكد من أن هذا لن يحدث
    Ancak istilacılar bizim psişik enerjimizle beslenen parazitlerdi. Open Subtitles لكن الغزاة كانت الطفيليات الذين يتغذون على طاقتنا نفسية.
    enerjimiz geçmişimizden daha güçlü olsun çünkü bizim özümüz bu. Open Subtitles فلتكن طاقتنا أقوى مما كانت عليه في الماضي لأنها جوهرنا
    Öteki evrenlerden enerji yakalayarak, bizim güç rezervlerimizi desteklemeye çalışıyordu. Open Subtitles هي كانت تحاول تعزيز إحتياطي طاقتنا بالاستيلاء على الطاقة من الأكوان الأخرى
    güç sistemimize utanmazca ve kasıtlı bir şekilde saldırı düzenlendi. Open Subtitles لقد كان ذلك إعتداء صارخ و متعمد على نظام طاقتنا الكهربائي
    Meka-giysileri işlevsiz hale getirdi ama bizim güç kaynağımız sağlam. Open Subtitles لقد أغلقت البدلات الآلية , لكن مصدر طاقتنا بخير
    güç burada biraz fazla kaçmış. TED طاقتنا كانت عالية في هذا الوقت.
    Yapılması gerekeni yapmak için gereken tüm gücümüzü alıyorsun. Open Subtitles نحن نبذل كل طاقتنا لعمل ما تبقى لدينا لنقوم به
    Ve sizi Framework'da tutmak için bütün elektrik gücümüzü harcadık. Open Subtitles و قد استنفذنا كل طاقتنا الكهربائية بإبقائكم يا أصحاب متصلين بالإطار
    Jaffa için, özgürlük hakkında fısıldaşmak yerine gerçek gücümüzü göstermenin zamanı geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت للـ(جافا) للتوقف عن التهامس بالحرية ويبدئوا برؤية طاقتنا الحقيقية
    Nükleer füzyon bizim enerji geleceğimiz. TED إذاً فالاندماج النووي هو مستقبل طاقتنا.
    İşte petrolün 150 yılının bir görüntüsü, ve neredeyse 150 yıldır enerji sistemimizin kayda değer bir parçasını oluşturuyor. TED ها هي لمحة صغيرة لفترة 150 عاماً من النفط. وقد كان الجزء المهيمن لنظام طاقتنا لمعظم تلك ال 150 عاماً.
    enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    O zaman, dünyadaki en güzel düğün olması için... bütün enerjimizi sana yoğunlaştırabiliriz. Open Subtitles حسنا الان نستطيع ان نركز كل طاقتنا على منحك افضل زفاف في العالم
    Tanrı, kaçışı olmayan bir durum yaratarak bize acı çektiriyorsa... o zaman elimizden geldiğince ilkelerimize asılabiliriz. Open Subtitles فإذا أراد أن يضعنا فى موقفٍ لا مهرب منه فلنا أن نُعمِل العقل قدر طاقتنا
    Anneler olarak bildiğimiz çocuk büyütmenin stresini enerjimizle ve neşemizle değiştirelim. Open Subtitles وبكوننا إمهات ، نعلم جميعنا الإرهاق الذي يسببه الحمل بطفل على طاقتنا وعلى مؤخرتنا
    Burda hepimizin hayat stilimizi değiştirmeden enerjimiz için 5 kat fazla para ödeyebileceğini söylüyorum. TED أعني، جميعنا هنا يمكن أن ندفع خمسة أضعاف طاقتنا ولن نغيّر من أسلوب حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more