Müvekkilimi tehdit etmediği sürece sorun yok. Yakında, ama burada olmaz. | Open Subtitles | جيد , طالما أنه لا يهدد عميلتى قريبا ص لكن ليس هنا |
Notalar açısından aç bırakmadığı sürece müdür beni uzaklaştırma diyetinde yemek niyetine yiyebilir. | Open Subtitles | إن الرجل يستطيع أن يأكلني طالما أنه لا يجوعني .من النغمات الخاصة بي يا عزيزتي |
Altyazı geçmediği sürece uyar. | Open Subtitles | لا مانع لديّ طالما أنه لا يحتوي على ترجمة أسفل الشاشة |
Film sırasında çıtırdamadığı ve üzüm olduğu sürece ne yediğin beni ilgilendirmez. | Open Subtitles | حسناً، ليس من شأني ما تأكله طالما أنه لا يصدر صوتاً خلال الفيلم، ويكون زبيب |
Ve muhbirler ölmediği sürece neden arı kovanına tekme atsınlar? | Open Subtitles | و طالما أنه لا يوجد وفيات لمخبرين إضافيين, فلما يركلوا عش الدبابير؟ |
Başka sorunlar olmadığı sürece, senin adaylığında diğer yerlerdeki pozisyonlar için halkaya geri girecektir. | Open Subtitles | طالما أنه لا توجد هناك أية مشاكل, فإن وظيفتك ستعود، على حالها بصفتكِ مرشحة لأخذ مكان شاغر في مكان ما. |
Başka sorunlar olmadığı sürece, senin adaylığında diğer yerlerdeki pozisyonlar için halkaya geri girecektir. | Open Subtitles | طالما أنه لا توجد هناك أية مشاكل, فإن وظيفتك ستعود، على حالها بصفتكِ مرشحة لأخذ مكان شاغر في مكان ما. |
Kimse görmediği sürece istediği an dışarı çıkabiliyordu. | Open Subtitles | طالما أنه لا أحد كان ينظر، كان بإمكانه المغادرة خلسة في أي وقت |
O bina orada durduğu sürece hiçbir insan onu oradan çıkaramaz. | Open Subtitles | وليس الإنسان هو ستعمل جعله التخلي عنه طالما أنه لا يزال واقفا. |
Yani, belki burada olan aşamayacağımız bir hile sınırı var, ama gene de az oranda hile yapmaktan faydalanabiliriz, kendimiz hakkındaki düşüncelerimizi etkilemediği sürece. | TED | لذا، ربما ما يحدث هو أن هناك مستوى من الغش لا يمكننا تخطيه، لكن ما يزال يمكننا الإستفادة من الغش في اقل درجة، طالما أنه لا يغيّر إنطباعنا حول أنفسنا. |
İşimi engellemediği sürece evet. | Open Subtitles | طالما أنه لا يتداخل مع عملي أجل |
Büyükbabanın vicodinlerini bitirmediğim sürece iyiyim. | Open Subtitles | بخير طالما أنه لا ينقطع " الفايكادين " عن الجد |
Onun işi aksamadığı sürece olur. | Open Subtitles | أقصد، طالما أنه لا يتدخل بعملها. |
Senin koca balkabağı kafanı almadığı sürece. | Open Subtitles | طالما أنه لا يملك رأس اليقطينة مثلك |
Hareket ettiği sürece güvende. | Open Subtitles | انه آمن طالما أنه لا يكف عن التحرك |
Tam olarak 4 saat 9 dakika sonra saatte 67 milden daha hızlı gelmediği sürece. | Open Subtitles | بالضبط أربع ساعات وتسع دقائق طالما أنه لا توجد الآن و [أبوس]؛ ر السفر أسرع من 67 ميلا في الساعة. |
FBI ile ilgisi olmadığı sürece istediğini yapabileceğin ayda 10 bin dolar. | Open Subtitles | هذا هو 10K في الشهر للقيام كل ما تريد طالما أنه لا علاقة له مع FBI شيء. |
- Sizi ısırmadığı sürece sorun yok. | Open Subtitles | طالما أنه لا يعض غيور؟ |
"Haksızlık olduğu sürece, | Open Subtitles | طالما أنه لا يوجد عداله |
Kimse yerini bilmediği sürece tabii. | Open Subtitles | طالما أنه لا أحد يعلم مكانه |