"طاولة العشاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • yemek masasında
        
    • Yemek masasına
        
    • yemek masasını
        
    • Yemek masasındaki
        
    • akşamı yemeğinde masada
        
    Bu akşam bu yemek masasında bir sürü yalan söylendi. Open Subtitles لقد قبلت الكثير من الأكاذيب على طاولة العشاء هذه الليلة،
    Belki benim gibi sizlere de yemek masasında seks, politika ve dinden bahsedilmemesi öğretilmiştir. TED ربما تربيتم، مثلي، على أنه لا يجب التطرق أبدًا إلى الجنس أو السياسة أو الدين على طاولة العشاء.
    yemek masasında cinayetten söz etmeme asla izin vermez. Open Subtitles لا تدعني أتحدث مطلقًا عن جرائم القتل على طاولة العشاء
    Yemek masasına çıplak oturduğu için özür dilerdi. Open Subtitles لقد كان يعتذر لجلوسه عارياً على طاولة العشاء
    Bununla bütün bir yemek masasını zehirleyebilirsiniz. Open Subtitles انت سوف تسممين كل طاولة العشاء بهذا.
    "Yemek masasındaki muhabbet çok coşkuluydu." Open Subtitles ‫"كانت المحادثة مشوقة ‫حول طاولة العشاء"
    Bir pazar akşamı yemeğinde masada oturup sonsuza dek mutlu mesut yaşayacaktınız. Open Subtitles "جالسين حول طاولة العشاء يوم الأحد في سعادة لا تريم"
    Yirmi dakika önce yemek masasında oturmuyor muyduk? Open Subtitles منذ عشرون دقيقة نحن كنا نجلس على طاولة العشاء, أليس كذلك؟
    Bana şantaj yapan, kardeşimin sırlarını yemek masasında ortaya çıkartan biriyle neden arkadaş olmak isteyeyim? Open Subtitles لماذا اريد ان اكون صديقة لأحد أبتزني يوما ما وتحدث عن أخي الاصغر على طاولة العشاء
    Ailemin benimle yemek masasında nasıl konuştuğunun ne önemi var? Open Subtitles مالمهم بما يتحدث به والداي على طاولة العشاء, مفهوم؟
    Bana bunu yemek masasında sorduğuna inanamıyorum. Open Subtitles ولا أصدق أنك سألتني هذا على طاولة العشاء
    Bunu şu anda, yemek masasında mı yapmamız... - ...gerekiyor? Open Subtitles هل نحن مضطرون لفعل ذلك على طاولة العشاء الآن؟
    Ben o konuya yemek masasında girmenin uygun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن حقاً انهُ علينا أن نخوضَ في ذلك على طاولة العشاء
    Bernard ve Catherine Hatchitt, yemek masasında Ecstasy ve metamfetaminin ölümcül etkisi olarak belirlenen sebep yüzünden kanayarak öldüler. Open Subtitles بيرنارد و كاثرين هاتشيت نزفا حتى الموت على طاولة العشاء في ما وصف على انه رد فعل قاتل لعقار النشوة و الميثامفيتامين
    Kocasını; yemek masasında devlet karşıtı bir söz ettiği için polise şikayet eden bir kadın duydum. Open Subtitles سمعت مؤخراً أن زوجة قامت بتبليغ الشرطة عن زوجها لقوله كلام غير وطني على طاولة العشاء.
    Artık düşmanlarımızı yemek masasında mı ağırlıyoruz? Open Subtitles هل نرحّب بأعدائنا على طاولة العشاء الآن؟
    Akşam Yemek masasına ter içinde gelirdi. Open Subtitles كان يأتي الى طاولة العشاء وهو يتصبب عرقاً
    Seni Yemek masasına buyur ediyorum. Open Subtitles أنني أدعوك للجلوس على طاولة العشاء.
    Silk, yemek masasını hazırlamada bana yardım edebilir misin? Open Subtitles سيلك" من فضلك قم بتجهيز طاولة العشاء"
    Ya da Yemek masasındaki 11 Eylül yorumunu tol ere etmek. Open Subtitles أو تحمل سماع أية تعليق عن أحداث 11 سبتمبر... ونحن على طاولة العشاء."
    Bir pazar akşamı yemeğinde masada oturup sonsuza dek mutlu mesut yaşayacaktınız. Hayır. Open Subtitles "جالسين حول طاولة العشاء يوم الأحد في سعادة لا تريم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more