"طباخة" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşçı
        
    • aşçıdır
        
    • aşçısın
        
    • aşçıyım
        
    • şef
        
    • aşçısı
        
    • yemek yapar
        
    • yemek yapıyor
        
    • aşçıyımdır
        
    • şefim
        
    • aşçıymış
        
    • Julia Child
        
    İyi bir aşçı olmalısınız. Bir ara burada yemek hoşuma giderdi. Open Subtitles لابد أنكي طباخة جيده أرغب بتناول الطعام هنا في وقت ما
    - Evet. O gerçekten mükemmel bir aşçı... - Onu sevdiğini düşünüyordum. Open Subtitles بلى, انها طباخة ممتازة لقد اعتقدت انك معجب بها
    Saturna çok iyi bir aşçı. Şuna bak, ne yoğun. Open Subtitles ساتورنا طباخة ممتازة, انظروا كم هي سميكة و مقشدة
    Carmen Doğu Lo'taki en iyi aşçıdır. Open Subtitles كارمن هي أفضل طباخة مخدرات في لوس أنجلوس
    Ama fena değil. Bir öğretmene göre iyi bir aşçısın. Open Subtitles لَكنها ليست سيئة أنت طباخة جيدة لـ مدرسة مارم
    Bunun anlamı "ben aşçıyım, ayak işleri yaparım, düzülen biriyim, kahrolası bir temizlikçi kadınım" mı? Open Subtitles أيعنــى هذا أني طباخة و منجـزة مشــاوير ، إمرأة للجمــاع و إمرأة تنظيف لعينـة ؟
    Sen sadece, bir kadının çok iyi bir şef olabileceğini kabullenemiyorsun. Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك تقبّل حقيقة أن تكون إمرأة طباخة ماهرة.
    Dostum Jake, senin Texas'ın en iyi aşçısı olduğunu söylüyordu. Open Subtitles صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس
    Karım harika yemek yapar. Seve seve ağırlarız seni. Open Subtitles زوجتي طباخة ماهرة من دواعي سرورنا ضيافتك
    Ben eşine mükemmel bir aşçı olduğunu söylerdim... ve o bana nasıl hep benden söz ettiğini söylerdi. Open Subtitles سوف أقول لها إنها طباخة ممتازة وهى ستقول لى أنك تتحدث عنى دائماً
    Tavsiye ederim, Bu civardaki en iyi aşçı benim. Open Subtitles وانا ارجح هذا فانا افضل طباخة فى المنطقة
    Bütün kervanının içinde böyle muhteşem bir aşçı olduğunu sanmıyorum bizim Rebecca gibi. Open Subtitles لاأظن ان قافلتك بأكملها تضم طباخة بنصف مهارة ريبيكا
    Balık ve üzüm, başka yemek yok. Ben hizmetçi ya da aşçı değilim. Open Subtitles السمك والعنب , هذا هو كل ما لديك انا لست خادمة و لست طباخة
    Uzun lafın kısası, bu kadar kötü bir aşçı olduğum için Tanrı'ya şükürler olsun. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة، حمداً لله أنني لست طباخة ماهره
    Asker değil de bir aşçı olmalıymışsın! Open Subtitles لا يجب أن تكون مُقاتلة يجب أن تكون طباخة
    Sizin aşçı hanımın çok başarılı olduğu belli, Sir Benjamin. Open Subtitles أنت بالتأكيد لديك طباخة ماهرة هل كانت لديك منذ وقت طويل؟
    - Kızım çok iyi bir aşçıdır. - Bunun tarifini kızıma verebilir misiniz? Open Subtitles خبيرة بالتذوق ابنتي طباخة كبيرة
    Size şöyle söyleyeyim, Bay Ulu Poirot, ...iyi bir aşçı, iyi bir aşçıdır. Open Subtitles "اسمع جيداً سيد "بوارو القوي و الرائع الطباخة الجيدة طباخة ثمينة جداً
    Kötü bir aşçısın ama biraz çabayla orta derece bir aşçı olabilirsin. Open Subtitles انت طباخة سيئة لكن مح محاولة بسيطة يمكنك ان تتعلمي ان تكوني طباخة عادية
    Pasedena'lı bir evhanımıyım, beş çocuk annesi ve iyi bir... aşçıyım. Open Subtitles أنا ربة منزل من باسادينا أم لخمسة أبناء و طباخة
    Yabanmersininden pek anlamam ama çok seksi bir şef olacağından eminim. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن التوت البري لكن أعرف أنكِ ستكونين طباخة مثيرة
    Van Ruijven'in aşçısı efendisinin senin resmini yapacağını söyledi. Open Subtitles طباخة "فان رايفن" تقول أنك سترسمين مع سيدها
    Şahane yemek yapar, yani bu gece karnın iyi doyacak. Open Subtitles .أنها طباخة ماهرة .لذلك ستكون مرتاحاً الليلة
    İyi yemek yapıyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنكِ طباخة رائعة
    Kötü bir aşçıyımdır, ucunda ölüm olsa ne örebilirim, ne dokuyabilirim ne de boya yapabilirim. Open Subtitles انا طباخة رديئة ، ولايمكنني الحياكة او الصباغة حتى لو اعتمدت حياتي على ذلك
    Şu an yaratıcı bir şefim ama bir malzeme olmadan nasıl yemek yapabilirim ki? Open Subtitles الآن، أنا طباخة ماهرة ولكن كيف يفترض بي إعداد العشاء من لا شيء؟
    İyi aşçıymış diye duydum. Open Subtitles سمعت بأنها طباخة ماهرة
    Şu haline bak, Julia Child. Open Subtitles خطوا من خلال الباب وأتوا باحتمالية انظر لنفسك يا جوليا تشايلد - طباخة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more