"طرفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • şaka
        
    • açıp kapayıncaya
        
    • komik
        
    • espri
        
    • fıkra
        
    • kırpma
        
    • şakaydı
        
    • kırpmadan
        
    • esprisi
        
    • kırpması
        
    • kırpmasıyla
        
    Profesör, sadece şaka yapıyor, duyduğumu söylüyordum. Open Subtitles أيها البروفسور , لقد كنت أمزح فقط انني أردد طرفة كنت قد سمعتها
    Bu akşam nişanlıma küçük bir şaka yapmak istiyorum. Open Subtitles وهناك شيئا ً آخر أريد أن ألعب طرفة صغيرة على خطيبتي..
    Şimdi bana tüm bu suçların işlendiğini ve "bunun bir şaka olmadığı" söylemeden önce birşey söylememe izin verin. Open Subtitles الآن وقبل أن تحس بالإهانه وتقول بأنها ليست طرفة
    Sen gözünü açıp kapayıncaya kadar, kızı da öldürürler beni de. Open Subtitles أتفهمني؟ في طرفة عين، سيقتلونها وسيقتلوني،
    Olsun, yine de komik. Open Subtitles حسناً ، ولكن مازالت طرفة مضحكة
    Postacıyla aramızdaki bir espri. Open Subtitles أجل، إنها طرفة نلعبها مع ساعي البريد. قصة طويلة.
    Hayatım boyunca askerdim ben. Hiç fıkra duymadığımı mı sanıyorsun? Open Subtitles أنا جنديٌّ طوال حياتي، أتظنّان أنّي لم أسمع طرفة قطّ؟
    Gerçek şu ki senin ilk göz kırpma testinde en yükseği tutturduğunu anlamıştım. Open Subtitles الحقيقة أنني منذ أول طرفة عين عرفت أنك ذو مستوى رفيع
    Affedersin, aptalca bir şakaydı. Open Subtitles أنا آسف، هذه طرفة سخيفة
    Bir aptal anlayamadığı şeyler hakkında ancak şaka yapabilir. Open Subtitles الأحمق هو من يقوم بتحويل كلّ شئ لا يفهمه إلى طرفة ..
    Ama, bu bir şaka değil. Open Subtitles ولهذا فهو يقدّرون ضحككم ولكن هذه ليست طرفة
    Bunun bir şaka olmadığını biliyorum. Open Subtitles دعني أقول لك بأني أعلم أنها ليست طرفة
    Espirili bir şaka yaparak mı? Open Subtitles أم بطريقة مرحة ؟ ,كأنها طرفة مضحكة جدا؟
    Tabii 14 tonluk bir kamyonun soyulmasını şaka olarak algılamıyorsan. Open Subtitles لا، مالم تعتقدين أن سرقة شاحنة 14طن" هي طرفة"
    Hudson karı gibi ve değerli Glee kulübü hakkında şaka kaldıramıyor. Open Subtitles (هودسون) بنت لعينة (ولم يستطع تحمل طرفة عن حبيبه نادي (غلي
    Çünkü size göre sonsuzluk yalnızca göz açıp kapayıncaya kadar. Open Subtitles لأن بالنسبة لكم جميعاً، "إلى الأبد" ما هي طرفة عين.
    Seni neşelendirmek için komik bir şeyler anlatmama ne dersin, Lloyd? Open Subtitles ماذا لو أحكي لك طرفة -للرفع من معنوياتك؟
    Hoşuna giden bir espri buldu mu bırakmıyor. Open Subtitles عندما يجد طرفة يحبها , يلازمها
    Dün gece işte, Jeffrey, kadınları çok küçük düşüren bir fıkra anlattı. Open Subtitles الليلة الفائتة في العمل أخبر جيفري طرفة عن النساء.
    Bir tafata bir göz kırpma süresinde direğe tırmanacak olan.... ...dünyanın en ünlü orangutanı Mao. Open Subtitles ... إنتظرنا إذا ... مع أشهر رجل ... الذي سيتسلق هذا القطب في طرفة عين
    İyi de o şakaydı birader. Open Subtitles -لا بد أن تلك طرفة يا أخي
    Gözünü bile kırpmadan insanları öldürüyor. Open Subtitles سيقتل في طرفة عين
    Sadece minicik bir idam mangası esprisi efendim! Open Subtitles إنها مجرد طرفة في فرقة الرماية, سيدي!
    Kaplumbağanın göz kırpması kadar önemsiz. Bekle. Open Subtitles لا أمانع البتة ولو بقدر طرفة عين السلحفاة
    Bir göz kırpmasıyla her şeyin değiştiği yerler. Open Subtitles إنّها كل تلك الأماكن حيث يتغير كل شيئ من خلال طرفة عين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more