Kapını birkaç kere çaldık. Bunu kaçıracağına inanamıyorum. | Open Subtitles | لقد طرقنا بابكِ عدة مرات، لا أصدق بانكِ تُفوتين مشاهدة هذا |
Kapını birkaç kez çaldık. Bunu kaçırdığına inanamıyorum. | Open Subtitles | لقد طرقنا بابكِ عدة مرات، لا أصدق بانكِ تُفوتين مشاهدة هذا |
Öte yandan bizim eski Yöntemlerimiz de o zamanlar yeniydi, değiller miydi? | Open Subtitles | من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟ ومن الناحية الأخرى |
Yöntemlerimiz size yabancı, O'Neill. Bunu kabul et. | Open Subtitles | طرقنا مختلفة أونيل بالنسبة اليك أقبل ذلك |
Yollarımız farklı, o yüzden aynı prensiplerle çalışmamızın imkanı yok. | Open Subtitles | طرقنا مختلفة، لذا نحن لا نستطيع نعمل تحت نفس المبدأ |
Yollarımızın kesişmesi ne kadar büyüleyici öyle değil mi? Kadere inanır mısınız? | Open Subtitles | يا له من سحر أن تتقاطع طرقنا أتؤمنين بالقدر؟ |
Fakat yeni teknoloji, bu modelleri azaltmaya yardımcı olabilir, yollarımızı daha güvenli, günlük seyahatlerimizi daha etkili hâle getirebilir ve havayı temizleyebilir. | TED | ولكن من الممكن أن تساعد التقنيات الحديثة على تقليل هذه الأنماط، وجعل طرقنا أكثر أمانًا، وتنقلاتنا اليومية أكثر كفاءةً، وهواءنا أكثر نقاءًا. |
hedefimize beraber gitmekti hayalimiz ama Yollarımız şu anda farklı beraberce yürüsekte yolumuzu nasıl kaybettiğimizi sordun mu | Open Subtitles | لقد إعتقدت أننا سنصل لهدفنا سوياً أخبرني الآن بعد إنفصلت طرقنا حتى عندما كنا نسير سويا |
Travmatik deneyimlerimizle başa çıkmak için, hepimizin kendi yöntemleri var. | Open Subtitles | كما نفعل كلنا لنا طرقنا الخاصه بالتعامل مع التجارب القاسيه |
Bu yüzden mi kapını çaldığımızda bavulların hazır, kapıda bekliyordun? | Open Subtitles | هل هذا سبب إنتظارك عند الباب وحقائبك جاهزة عندما طرقنا الباب؟ |
Ama biz onların icabına bakmak için kendi yöntemlerimizi kullanabiliriz. | Open Subtitles | لكنّنا يمكن أن نستعمل طرقنا الخاصة في التعامل معهم |
Kapıyı çaldık, cevap veren olmadı, biz de kilidi açtık bunu yapmaya hakkımız var. | Open Subtitles | لقد طرقنا و لم يجب احد لذا فتحنا القفل وهذا من حقنا تماما |
Kapıyı çaldık, silahım var diye bağırdı, biz de oradan uzaklaştık. | Open Subtitles | طرقنا الباب، فصرخ بأن لديه مسدس وأن نتركه لوحده |
Kapıyı çaldık ama açmadınız. Acil bir durum olabilirdi. | Open Subtitles | لقد طرقنا على الباب ولم تردا كان يمكن أن يكون الأمر طارئاً |
Anlaşılan Yöntemlerimiz Kirigi'ye fazla yumuşak gelmiş. | Open Subtitles | يبدو ان طرقنا عديمة الفائدة بالنسبة لكيرجي |
Şunu söylemeliyim ki, savaştan bu yana bizim Yöntemlerimiz ve tekniklerimiz ile Komünistlerinki çok benzer hale geldi. | Open Subtitles | لذلك أود أن أقول... منذ الحرب طرقنا وتقنياتنا... وأولئك الشيوعيين أصبحوا متطابقتين تقريبا. |
Var olduğumuz süre zarfında Yöntemlerimiz işimize yaradı. | Open Subtitles | فى حال العثور عليها وعليكم لدينا طرقنا فى المساعدة لمدة ... .. ِ |
Hatırlıyorsundur, Yollarımız ayrılmadan önce uyuşturucu kullanımım oldukça şiddetli bir hal almıştı. | Open Subtitles | ،ربما تتذكر، في الأسابيع السابقة لمفترق طرقنا تعاطي للمخدرات أصبح عسيراً تماماً |
Yollarımız, gemilerimiz dünyayı birbirine bağlıyor. | Open Subtitles | طرقنا وسفننا تربط بين كل بقعة على سطح الأرض |
Yollarımızın kesişmesi ne kadar büyüleyici, öyle değil mi? Kadere inanır mısınız? | Open Subtitles | كَمْ هو سحري بأنّ طرقنا يَجِبُ أَنْ تَعْبرَ |
Jerry Jerry'liğini yapıyor... sonuç olarak yollarımızı ayıracağız... ama yıkıldığım hakkındaki dedikodular çokça abartılıyor. | Open Subtitles | أوه، جيري هوه جيري. ونحن نذهب طرقنا المنفصلة، لكن إشاعات موتي مبالغ جدا. |
yolumuzu ele geçirebileceğimiz en güçlü silahlarla dolduracağız. | Open Subtitles | الآن علينا توحيد طرقنا بأقوى الأسلحة الموجودة التي نضع يدينا عليها، |
Çünkü Güney Amerika'da cesedi nasıl saklıyorlar emin değilim ama onların saklama yöntemleri bizimkilerden farklıdır. | Open Subtitles | لأني لَستُ متأكّدَ كيف يَعْملونَة في أمريكا الجنوبية، لكن اسَمحَ لي بالقول بإِنَّ طرقُهم للوقاية تَختلفُ عن طرقنا. |
O gün gelip de kapısını çaldığımızda da kendini öldürdü işte. | Open Subtitles | فى يوم ما ، سيأتى ، طرقنا على بابه ، وقام بقتل نفسه |
yöntemlerimizi galaksiye yaymak için, senin gibi yetenekli adamlara ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | سوف احتاج رجال بمثل مواهبك لان ينشروا طرقنا عبر المجرة |
O zaman değişiklik gösterecek olan o dövmelerin kilidini açma metodumuz budur. | Open Subtitles | ثم فمن طرقنا فتح تلك الوشم التي سوف تختلف. |