"طرق اخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka yolları
        
    • Başka yollar da
        
    • bir yolu
        
    • başka şeyler
        
    Kendinizi ışıkla korumanın başka yolları vardır. TED وهناك طرق اخرى يمكنك بواسطتها حماية نفسك بواسطة الضوء
    Oradaki semboller buradan çıkmanın başka yolları olduğunu gösteriyor gibi geldi bana. Open Subtitles اعتقد ان هذه الرموز تدل على انه توجد طرق اخرى للخروج من هنا
    Biliyorsun, bugünlerde elmasın kimliğini bulmanın başka yolları var. Open Subtitles أتعلمين .. هناك طرق اخرى للتعرف على الماس هذه الأيام
    Muir Woods'un korunmasına yardım etmek için Başka yollar da var. Open Subtitles حسنا, هناك طرق اخرى للمساعدة في الحفاظ على ( غابات مويز )
    Başka yollar da var. Open Subtitles هناك طرق اخرى
    Ya dünyayı, insanları öldürmeden de daha iyi bir yer yapmanın bir yolu varsa? Open Subtitles ماذا اذا كنت مخطئا؟ ماذا اذا كان هناك طرق اخرى لتحسين احوال العالم
    Ama eminim hediye dışında sevgini gösterecek başka şeyler de vardır. Open Subtitles مع الحادثة التي وقت في المبنى، لكن أعتقد أنه هناك طرق اخرى لكي تظهري لشاب أنك معجبة بك بخلاف أن تقدمي له هدية
    Hayalet Dağı'nın düşman çeteye adam yerleştirip yerleştirmediğini ortaya çıkarmanın başka yolları da var. Open Subtitles هناك طرق اخرى للتاكد ان كان شبح الجبل قد زرع عميلا مزدوجا في منظمة اعدائهم
    Poğaça suratlıyı korumanın başka yolları da var diyorum. Open Subtitles فقط اقول , هناك طرق اخرى لحماية اشر
    Aslında bir kadını mutlu etmenin başka yolları da vardır. Open Subtitles هناك طرق اخرى لتبقي امرأه راضيه
    Danny, bunun başka yolları da var, tamam mı? Open Subtitles هناك طرق اخرى لفعل ذلك
    Savaşmanın başka yolları da var. Open Subtitles هناك طرق اخرى للقتال
    başka yolları da vardır. Open Subtitles هنالك طرق اخرى.
    Anlamanın başka yolları da var. Open Subtitles كانت هنالك طرق اخرى لنعرف ذلك
    Hayır Jess. başka yolları da var. Open Subtitles (لا لا ، (جيس هناك طرق اخرى كثيرة
    başka yolları da var. Open Subtitles هنالك طرق اخرى
    Parçalama olayını yapacağım söylendi başka bir yolu yoktu... ama bence avukatlarım bile derin bir şüphe içindeydi. Open Subtitles لقد اخبرت انه يجب أن اقوم بإلانكار ليس هنالك طرق اخرى...
    Başka bir yolu var mı diye sordu. Open Subtitles هو سأل اذا كان هناك طرق اخرى.
    Doktorların kızmayacağı ama yapabileceğimiz başka şeyler de var, biliyorsun. Open Subtitles حسنا . تعرفين هناك طرق اخرى يمكننا فعلها ولانعصي أوامر الطبيب
    Eminim bizi meşgul tutacak başka şeyler bulabiliriz. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يمكننا طرق اخرى لنبقي انفسنا مشغولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more