Ama benim Komünist Parti'sine karıştığıma, yahut bir parçası olduğuma dair bütün lekelemelerin silinmesini ve benim hiç bir şekilde böyle bir bağlantım olmadığının açıklanmasını istiyorum. | Open Subtitles | قلت، في الصنف المشار إليهم. لكن ما أريده إن صح التعبير سيّدي، هو مسح التسجيل الذي يظهر أيّ شكوك بأيّ طريقة كانت |
Her iki şekilde de, yaşamasına ya da ölmesine karar verene kadar kaçmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | بأي طريقة كانت , لا يمكننا أن نترك هذا الأمر يفلت من أيدينا حتى نتأكد من أنها ميتة أو على قيد الحياة |
Eğer kızkardeşimi herhangi bir şekilde incitecek olursan... ağlatırsan ya da bir kere bile üzersen... elimde jilet ve limon suyu ile sana gelirim. | Open Subtitles | اذا اذيت اختي باي طريقة كانت جعلتها تبكي , جعلتها حزينة لمرة واحدة ساحضر اليك بالشفرات واحولك الى عصير ليمون |
Herhangi bir şekilde bu kuralı ihlal edersen o zaman görevine son veririz. | Open Subtitles | وإذا تخطيت هذه الحدود بأي طريقة كانت حينها سندعك ترحل |
Gözünü ondan ayırdın ve kadını bir daha hiçbir şekilde umursamadın. | Open Subtitles | إذا أشحت بنظرك عنها أو أهملت تلك المرأة، بأي طريقة كانت ، مجدداً , فليساعدني الرب |
O biletleri bir şekilde bulmalıyız. | Open Subtitles | اللعنة يجب علينا أن نحصل على تلك التذاكر بأي طريقة كانت , أتعلم ؟ |
Senin başına bunları açacağımı, bir şekilde önceden bilseydim kendimi asla affetmezdim. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتقبل نفسي إن علمت بطريقة ما إذا كنت سبباً لتخريب علاقتكم بأي طريقة كانت |
Hiçbir şekilde benimle beraber olmak istemezsin. | Open Subtitles | ليسَ من مصلحتكِ أن تكوني معي بأي طريقة كانت |
Bir şekilde birilerini hayal kırıklığına uğrattığımı hissetmek istemiyoruım. | Open Subtitles | لا أريد الشعور بأي طريقة كانت لسماح لشخص يتهاوى |
Ama birbirimizi sıcak tuttuk her türlü şekilde. | Open Subtitles | ولكننا كنا نحافظنا على حرارة أجسادنا بأي طريقة كانت |
Sayın yargıç, sanığa hiçbir şekilde baskı yapmadık. | Open Subtitles | حضرتك ، لم نقم بالضغط على المتهم بأي طريقة كانت |
Kanaatince, o kadın, bir şekilde hayalleriyle hareket eden birisi mi? | Open Subtitles | هل هي, في اعتبارك إمرأة تعاني من الاوهام بأي طريقة كانت أم أنها رزينة ؟ |
Ve sanırım bu hatıradan esinlenerek, müziği denemek ve onu olabildiği kadar çok insana ulaştırmak benim tutkum oldu, mümkün olan her şekilde. | TED | واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت |
Her şekilde kimliğimizi yitireceğiz. | Open Subtitles | ..بأي طريقة كانت فحياتنا سوف تتغير |
-Ama işlemden bir şekilde yan çizerseniz eğer | Open Subtitles | ...ولكن لو خالفت التعليمات بأي طريقة كانت |
Peter, eğer bir şekilde olanlardan seni sorumlu tutarsa onunla karşılaştığında sana neler yapabileceği bilinmez. | Open Subtitles | إذا تعرض إبنك للقتل بأية طريقة كانت فأنت وحدك الملام مهما كانت غلط اي شخص لا احد يلومني على افعله أذا علمت انك التقيت به |
Hiç kimse hiçbir şekilde yetkili değil. | Open Subtitles | لا أحد لا أحد هنا مسؤول بأي طريقة كانت |
Onlara az biraz bir şekilde ödemeliyiz. | Open Subtitles | لابد أن نرد لهم معروفهم بأي طريقة كانت |
Bir inbota hiçbir şekilde saldırılamayacağı konusunda örnek teşkil edebilir. | Open Subtitles | هذا الأمر يعني أنكِ لا تستطيعي أن تعتدي على بشر-آلي بأي طريقة كانت |
Ayrıca her daim yanınızdayız ve elimizden geldiği şekilde size yardımcı olmak istiyoruz. | Open Subtitles | وسنكون دومًا موجودين بجانبك ومساعدتك بأي طريقة كانت. لكن... |