Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Üstesinden gelemiyorum Aşka geri dönüş için bir yol olmadan | Open Subtitles | لا أستطيع النجاة بدون طريق العودة إلى الحب |
Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Üstesinden gelemiyorum Aşka geri dönüş için bir yol olmadan | Open Subtitles | لا أستطيع النجاة بدون طريق العودة إلى الحب |
En iyi dostunun gözlerinin içine bakarsın ve geri dönüş yolunu bulmayı seçmeye devam edersin. | TED | تقوم بالنظر في عينَي صديقك المُقرّب، وتستمران في اختيار أن تبحثا عن طريق العودة إلى بعضكما مجددًا. |
Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak... | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Üstesinden gelemiyorum Aşka geri dönüş için bir yol olmadan | Open Subtitles | لا أستطيع النجاة بدون طريق العودة إلى الحب |
Tek yapmak istediğim Aşka geri dönüş için bir yol bulmak | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
Üstesinden gelemiyorum Aşka geri dönüş için bir yol olmadan | Open Subtitles | لا أستطيع النجاة بدون طريق العودة إلى الحب |
Lütfen, eve dönüş yolunu öğrenmeliyim. | Open Subtitles | أرجوك ، أريد أن أعرف طريق العودة إلى الوطن |
Ori, Markon hatasının farkına vardığında bağışlamayı bahşetti... ve ışığıyla köyü aydınlatarak ona geri dönüş yolunu gösterdi. | Open Subtitles | منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط. |
Kampa dönüş yolunu bulmalıyız diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد حقا أنه من المفترض أن نجد طريق العودة إلى المخيم. |