"طريق عودتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • yolunu yeniden
        
    • dönüş yolunu
        
    • dönerken
        
    Çünkü ben de o yoldan geçtim ve yolunu yeniden bulmana yardım edebilirim. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Çünkü ben de o yoldan geçtim ve yolunu yeniden bulmana yardım edebilirim. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Çünkü ben de o yoldan geçtim ve yolunu yeniden bulmana yardım edebilirim. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Bir gün geri dönüş yolunu bulduğunda bunlar senin rehberin olsun. Open Subtitles و في يومٍ ما عندما تجد طريق عودتك دع هذه دليلك
    Beni vurursan, dönüş yolunu asla bulamazsın. Open Subtitles إذا أطلقت النار علي فلن تستطيع إيجاد طريق عودتك للخارج
    O zaman dönerken uğrarsın. Open Subtitles لذا قومي بالتوقف عندها خلال طريق عودتك وداعاً
    Merkeze dönerken oraya da bir bakıver, tamam mı? Open Subtitles قم بوظيفة العمدة وافحص أمره وأنت في طريق عودتك .. اتفقنا ؟
    Çünkü ben de o yoldan geçtim ve yolunu yeniden bulmana yardım edebilirim. Open Subtitles لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك.
    Dikkatli olmazsan, dönüş yolunu asla bulamayabilirsin. Open Subtitles افكر لو انك لم تكن حذرا ربما لاتجد ابدا طريق عودتك
    Ama önemli olan kendi başına geri dönüş yolunu bulmaktır. Open Subtitles لكن ما هو مهم, هو أنك عثرت على طريق عودتك على طريقتك
    Bizsiz oraya muhteşem büyük, sıkıcı dünyaya gidersen asla geri dönüş yolunu bulamazsın. Open Subtitles ولن تجد طريق عودتك ابداً الى هنا بدوننا
    Bir kere bulunca, geri dönüş yolunu bulabilirsin. Open Subtitles بمجرد أن تعثري عليها فستجدين طريق عودتك
    O zaman bana geri dönüş yolunu nasıl bulacaksın? Open Subtitles {\pos(190,210)}كيف ستجد طريق عودتك إليّ إذاً؟
    dönerken bunları Cadı teyzene bırakırsın. "Büyükannem yolladı," dersin. Open Subtitles خذي هذه إلى عمتك في طريق عودتك أخبرْيها أنهم من الجدة
    Geçite geri dönerken dikkatli olun, çünkü bazı sinirli serserilerden bahsediliyor. Open Subtitles كن حذرًا في طريق عودتك للبوابة فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة
    O zaman neden beni bayide bırakıp, ...kontrole gittikten sonra dönerken de almıyorsun? Open Subtitles اذا لم لا توصليني الى البائع ثم تذهبين لإكمال مراجعتكِ , وتأخذينني في طريق عودتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more