"طفلٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bebek
        
    • çocuğun
        
    • çocuğu
        
    • çocuğa
        
    • çocukla
        
    • bebeğe
        
    • bebeğin
        
    • Bir çocuk
        
    • yaşında
        
    İlk hatırladığım şey, ormanda uyandığım... kim olduğu veya neler olduğu hakkında hiç bir fikri olmayan yeni doğmuş bir bebek gibi. Open Subtitles أول ذكرى لي كانت أني استيقظت في غابة مثل طفلٍ حديث الولادة ، لم يكن لدي فكرة من أكون أو مالذي يجري
    Ve bu harika manzarada, yeni bir bebek, kocaman açılmış kollar ve kalplerle karşılanacaktır. Open Subtitles وأيّ طفلٍ جديد سيرحّب به في هذا المشهد السعيد,بأذرعٍ وقلوبٍ مفتوحة
    Bu soğuk spor, küçük bir çocuğun çıplak ellerine göre... Open Subtitles إنها رياضة باردة على طفلٍ صغير عاري اليدين.
    Çocuk, bu ödüllendirilen yalanlar sisteminde öyle uzmanlaştı ki, kimse bu sessiz çocuğun nasıl mutsuz bir çocuğa dönüştüğünü fark etmedi. Open Subtitles أتقن لعبة الكذب التي كانت تكافئه جيدا لم يلاحظ أحد بأن الطفل الهادئ ذاك كان قد تحول الى طفلٍ حزين
    Bir çocuğu bu işlerden kurtarmaya çalışırken vurulmuş. Open Subtitles أصيب عند محاولته إقناع طفلٍ بالإبتعاد عن الزاوية
    Yaptığı şuydu: Ekrandan dışarıya doğru baktı ve her çocukla duygular hakkında bire bir konuşuyormuş gibi bir diyalog sürdürdü TED إليكم ما الذي قام به، نظر من الشاشة، وعقد محادثات، وكأنه يتحدثُ إلى كل طفلٍ بشكلٍ فردي حول المشاعر.
    Bu çok aptalca. Ya 2 yıl sonra bebek istemezsem? Open Subtitles إنها غبيةٌ جداً، ماذا لو لم أرغب بتبني طفلٍ بعد سنتين؟
    Mini, minnacık bebek ellerinden yapılmış bir eşarba bayılırdım. Open Subtitles ضمادة مصنوعة من يد طفلٍ صغير أترين ، تلك ليست فكرة جميلة
    Evde bir bebek düşüncesini sevdim ama ya erkekse... Open Subtitles أحبُ فكرة وجود طفلٍ في المنزل، لكن إذا كان صبياً
    Senin gibi 100 yaşında olunca bebek büyütmek daha zormuş. Open Subtitles إنجابُ طفلٍ أصعبُ عندما تكونين بعمر الـ 100 مثلك.
    Bilgisayarının ekran koruyucusunda bebek olan biriyle çıkmıştım. Open Subtitles لقد واعدت رجلاً كان يملك خلفيّة متحركة على حاسوبه لصورة طفلٍ.
    Beni her çocuğun bileceği bir soruyla bitirmek istiyorlar. Open Subtitles سيتخلّصون منّي بسؤال يمكن لأي طفلٍ معرفة جوابه
    Bütün hayatınızı küçük bir çocuğun kavrayışına bağlayamazsınız, bazı hatıraların yansımalarına. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تبني حياتَك بالاعتمادِ على تفكير طفلٍ صغير على أصداءِ بعضِ الذِكرايات.
    Tüm silah teknolojisi; annesini arayan, 4 yaşında, kontrolsüz bir çocuğun ellerinde. Open Subtitles كل هذه القوى في يد طفلٍ خائفٍفيالرابعةيبحثعنأمه.
    Bir çocuğu öylece korumalı gözetimden çalabileceğini ve gerçekten bundan kimsenin haberi olmayacağını mı düşündün? Open Subtitles هل ظننتِ أنّك تستطيعين سرقة طفلٍ من عهدة وقائية دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك؟
    Dünyanın en garip çocuğu olarak her seferinde organik kimyager olmak istiyorum derdim. Open Subtitles ,أنا كنتُ أغربَ طفلٍ بالعالم .لأنّي قلت , عالم بالكيمياء العضويّة , كلّ مرّة
    Söylemek istediğim, bir kadını doğurmak istemediği ya da büyütmeye yetkin olmadığı bir çocuğu doğurmaya zorlamak düşünülmesi ve tartışılması gereken bir zalimlik. Open Subtitles أنا أقول فقط أنه هنالك إجبار غير ملحوظ وقسوة غير مبررة لإجبار طفلٍ لأن يولد لأم
    Bence terk edilmiş bir çocuğa yuva vermek büyük bir iyilik. Open Subtitles أظن بأنه أحد أكثر الأشياء مُباركةً بأن يمنح شخصٌ ما بيتاً لـ طفلٍ محروم
    Eğer ilkinde yaptığımız gibi yapacak isek, bir çocukla yetinsek daha iyi. TED إذا ما كان ينبغي علينا فعل ذلك مرة أخرى بنفس الطريقة الماضية، قد نكتفي بإنجاب طفلٍ واحدٍ."
    Sağlıklı beyaz bir bebeğe 50 bin dolar veren insanlar olduğunu duymuş. Open Subtitles فلقد سمع أنّ هنالك أُناس سيدفعون خمسون ألفاً لأجل طفلٍ أبيض وصحيّ
    Kesit kalınlığı 20 mikron, yani bir bebeğin saç teli kalınlığında. TED وهذه بسماكة 20 ميكرون ، أي بسماكة شعرة طفلٍ رضيع.
    Hatta yeni Bir çocuk yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles في الواقع إني أفكر جدياً أنه يجدر بنا إنجاب طفلٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more