"طلبتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediğiniz
        
    • istediğin
        
    • sipariş
        
    • istediğim
        
    • istedim
        
    • istediği
        
    • Talep
        
    • istemiş
        
    • istedin
        
    • istemiştim
        
    • getirdim
        
    • ısmarladın
        
    • ısmarladığım
        
    • Emrettiğiniz
        
    • teklif ettim
        
    Burada istediğiniz yirmi arabanın sahipleri ve adreslerinin listesi var. Open Subtitles هذه قائمة أسماء وعناوين للذين يمتلكون 20 سيارة التي طلبتها
    Hatta, 30 dakika önce istediğiniz ısı koruyucuyu alınca da ne olacağını bilmiyorsunuz. TED لا تدري إن كنت ستحصل على البطانية التي طلبتها من نصف ساعة.
    Kırık El, istediğin vaatler burada yazıIı. Open Subtitles الوعود التي طلبتها بروكن هاند مكتوبة هنا
    Bu istediğin şeylerin seni eski haline geri döndüreceğini mi-- Open Subtitles تريد ان تقول لي أن تلك الأشياء التي طلبتها ستردك إلى
    Evet, sipariş verdim ama kahrolası çiçekçi onları getirmedi! Open Subtitles أجل لقد طلبتها لكن صاحب الزهور اللعين لم يحضرها
    Tellerin bazıları benim istediğim tür değildi. Open Subtitles بعض الأسلاك غير مطابقة تماماً للمواصفات التي طلبتها
    Kanaldan istedim ama... sanırım biraz dağınıklar. Open Subtitles لقد طلبتها ولكن محطة الإذاعة تعمها الفوضى وعدم النظام
    Bu gece için istediğiniz merdiven ve ipi getireyim mi efendim? Open Subtitles هل لا زلت بحاجة إلى السلم و الحبال التى طلبتها الليلة يا سيدى ؟
    İstediğiniz evrakları bulmam gerekiyordu. Open Subtitles و لكن كان على أن أجد الأوراق التى طلبتها ،إننى أضيع كل شئ
    -İşte istediğiniz raporlar, efendim. Open Subtitles ها هي التقارير التي طلبتها يا سيّدي شكراً لكَ
    Hey, Joe! Arabayı istediğin şekilde hazırladım. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Bay Griggs istediğin malzemeleri yolladı Open Subtitles لقد أرسل السيد جريجز التجهيزات التي طلبتها
    işte burada istediğin cevaplanmış anketler var Open Subtitles أيتها الطبيبة ، إليك الإستمارات التي طلبتها
    Efendim, yeni sipariş ettiğiniz ucuz steteskopların rahatsızlık verici derecede sıkı olduğu konusunda şikâyetler alıyoruz. Open Subtitles سيدي ، وصلتنا بعض الشكاوي تقول أن السماعات ذات السعر المخفض التي طلبتها ضيقة بشكل غير مريح
    sipariş ettiğim pembe yün ceket geldi. Open Subtitles تلك البلوزة الوردية الصوفية التي طلبتها قد وصلت
    Bu arada Beth, senden istediğim listeyi hazırladın mı? Open Subtitles بمناسبة، بيث، هل أحضرتي القائمة التى طلبتها منك؟
    Geçen hafta istediğim izin. Hâlâ gitmek istiyorum. Open Subtitles العطله التى طلبتها الاسبوع الماضى مازلت أريدها
    Kanaldan istedim ama... sanırım biraz dağınıklar. Open Subtitles لقد طلبتها ولكن محطة الإذاعة تعمها الفوضى وعدم النظام
    İstediği pizzayı yollayın, yoksa oraya gelip, oyarım seni. Open Subtitles أسمع، قُم بتوصيل البيتزا التي طلبتها و إلا سأتي اليك وأقطعك
    Nakit paranızı bankaya yatırmaktan memnun oluruz ama korkarım ki, Talep ettiğiniz havale işlemlerinizi gerçekleştiremeyeceğiz. Open Subtitles يسعدنا أن نودع النقود في حسابك لكنني أخشى أنه لا يسعنا إكمال صفقة التحويل التي طلبتها
    İstemiş olduğunuz bilgiler masanızın üzerinde hazır. Open Subtitles ستجد المعلومات التي طلبتها على مكتبك عندما تصل
    Sırf sen istedin diye baş belası bir muhabiri yeniden işe aldım. Open Subtitles وقمت باذلال نفسي لمذيعة مزعجة لانك طلبتها بالاسم
    - Pekâlâ, doğum günü çocuğu. - Mağazada görmüştük ve senden onu istemiştim! Open Subtitles حسنا يا صاحب عيد الميلاد لقد رأيت هذه فى المخزن و طلبتها لك
    Genç efendim, istediğiniz kahveyi getirdim. Open Subtitles الشباب ماجستير ، احضرت القهوة التي طلبتها.
    Bunu benim için mi ısmarladın? Open Subtitles وهل طلبتها خصيصا ً من أجلي؟
    Hayır, eksik olan on dakika önce ısmarladığım sütlü kahve. Open Subtitles كلا، ما ينقصني هو القهوة بالحليب التي طلبتها قبل عشر دقائق
    Emrettiğiniz kısmi hava harekatları, Open Subtitles الضربات الجوية المحدودة التي طلبتها تم تحديدها
    Eddie, ona evlenme teklif ettim. Open Subtitles ايدي ،لقد طلبتها للزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more