"طوال المساء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bütün gece
        
    • bütün akşam
        
    • Gece boyunca
        
    • tüm gece
        
    • Akşam boyunca
        
    • bütün öğleden
        
    bütün gece evde olacağım, bana ihtiyacın olursa ara beni. Open Subtitles ستجدني في المنزل إن إحتجت شيئاً لأنني سأكون هنا طوال المساء
    Balraj bütün gece başka kimseyle dans etmedi. Open Subtitles فبالراج لم يرقص مع أي شابة أخرى طوال المساء
    bütün gece gözlerini ondan alamadın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُزيلَ عيونكَ من عليها طوال المساء.
    - bütün akşam beni izliyordun. - Mahkemeye karşı senden sorumluyum. Open Subtitles لقد كنت تراقبنى طوال المساء اننى مسئول عنك حتى يوم المحاكمة
    Doğru, dikkatsizlik ettim ama bütün akşam meşguldüm. Open Subtitles نعم، كان سهوا مني وأنا أعترف بذلك ولكن كنت مشغولاً طوال المساء
    Gerçek şu ki,Gece boyunca pek de konuşkan değildin Open Subtitles فى الحقيقه انت لم تكن متحدثا طوال المساء
    Uyku, arkadaşımın oyununa katılmam neticesinde tüm gece boyu yaşadığım utancı gidermemişti. Open Subtitles النوم لم يُبدّد العار الذي شعرت به طوال المساء لأنّي شاركت صديقي في لعبته.
    Gittiğinden beri bütün akşam boyunca içim içimi yiyip durdu. Open Subtitles ظلّ رأسي يدور طوال المساء بينما أنتِ بالخارج
    Aslında, bütün gece boyunca bu yapıyor. Open Subtitles حسناً في الواقع ، لقد كنت أفعل . هذا طوال المساء
    Eğer bunu yaparsan bütün gece bir köşede oturacağım ve varlığımı hissetmeyeceksin bile, anlaştık mı? Open Subtitles فإني سأجلس بعيداً ولن ترينني طوال المساء. اتفقنا؟
    Bu topuklularla bütün gece nasıl ayakta duracağım bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سأنجو بهذه الكعوب طوال المساء
    bütün gece bir sigara içeyim diye kıvrandım durdum. Open Subtitles طوال المساء وانا ارغب بسيجارة.
    ..bütün gece onları geri vermek için etrafta dolaşıyorum. Open Subtitles كنت أتجول طوال المساء و_BAR_ أرجع الأطباق
    Bay ve Bayan Rucastle ziyarete gittiği için bütün akşam,.. Open Subtitles لان السيد والسيدة روكاسيل سيذهبون فى زيارة وسيكونون بالخارج طوال المساء,
    Cuma akşamı bütün akşam boyunca onunla birlikte evdeydim. Open Subtitles في ليلة الجمعة كنت معه في المنزل طوال المساء
    bütün akşam hep bunun hakkında konuştun. Open Subtitles هذا كل ما تكلمتِ عنه طوال المساء
    Acaba Gece boyunca rahat etmesini sağlayabilir misiniz? Open Subtitles ترى هل بامكاني أن أسألك أن تحرص على راحتها طوال المساء.
    Paul da çocuklarla evde miydi? Meslektaşıma tüm gece evde ve çocuklarla olduğunu söylemiş. Open Subtitles لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال
    Hayır, aynı oyun. Akşam boyunca oynuyorduk. Open Subtitles كلا , مازالت نفس اللعبة التى كنا نلعبها طوال المساء
    Onlara, bütün öğleden sonra pratiğini yaptığın on dakikalık duygusal konuşmanı yap. Open Subtitles والآن قدم لهما الخطاب الذي يشبه ركوب الأفعوانية لعشر دقائق الذي كنت تتمرن عليه طوال المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more