"طوال اليوم على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bütün gün
        
    Bütün gün, seninle bir dakika geçirmeyi umarak bekledim üstelik seni tanımıyorum bile. Open Subtitles انتظر طوال اليوم على امل قضاء دقيقة أخرى معك وانا حتى لا أدرى
    Bütün gün burada dirseklerimizin üzerinde durmaktan iyidir. Open Subtitles أجل, فهي أفضل من الجلوس هنا طوال اليوم على مرافقنا.
    Bütün gün şu kızlarla iyi anlaş diye didindim durdum. Open Subtitles كنت أعمل طوال اليوم على دمجكِ بصورة حسنة مع تلكم الفتيات
    Bütün gün nereye gittin peki? Open Subtitles أين ذهبتي طوال اليوم على كل حال؟
    Bütün gün sokağın köşesinde iş için beklerlerken delirmemelerini sağlayan şeylerden biri de budur. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي يحافظ على عقولهم من الجنون... عندما يقفون طوال اليوم على الأرصفة ينتظرون العمل.
    Diana ve Mario. Bütün gün bilgisayarda konuşuyorlardı. Open Subtitles ديانا " و"ماريو" كانا يتحدثان طوال اليوم على حاسوبهما"
    Kardeşimi tanısaydın onun terörist ya da casus olduğu fikrine Bütün gün gülerdin. Open Subtitles اذا كنتي تعرفين أخي سوف تضحكين طوال اليوم على هذه الفكرة أن أخي كان أرهابي أو جاسوس أوالأشياءالأخرىالتيقلتيها...
    Bütün gün aynı yerde çalışıyoruz. Open Subtitles انا معه طوال اليوم.. على اي حال
    Bana bakın beyinsizler Bütün gün kıçınızı yayıp bilgisayar başında oturuyorsunuz. Open Subtitles ...أيها الحمقى أنتم تجلسون هنا طوال اليوم على أجهزتكم
    Bütün gün kaçırma haberi veriyorlar. Open Subtitles قصة الخطف طوال اليوم على الشاشة
    O el yıkama kasesini iki kere tuvalete gitmiş olmama rağmen Bütün gün yapmadığım bir şeyi, yani ellerimi yıkamak için kulandım. Open Subtitles لقد إستخدمت فقط هذا الوعاء لغسل يداى ، شئ ما لا أفعله طوال اليوم على الرغم من أننى قد أسقطت براز فى حمام السباحة مرتين من قبل
    Bütün gün Appa'nın resimlerini çizmekle uğraştım. Open Subtitles لقد كنت أعمل طوال اليوم على ( آبا ) خاصتي
    "Bütün gün ayakta Open Subtitles طوال اليوم على قدميه "
    Lux Bütün gün yatağında ağladı. Open Subtitles لكس)، ظلّت تبكي طوال) اليوم على فراشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more