"طوال سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yıllardır
        
    • Yıllarca
        
    • bunca yıldır
        
    • Bunca yıllık
        
    • Bunca senedir
        
    Yıllardır haber almamasına rağmen onu beklemişti. Open Subtitles على الرغم من أنها لم تكن قد سمعت عنه شيئا طوال سنوات
    Ziyaretçiler buraya yeni gelmedi. Yıllardır buradalardı. Open Subtitles لم يصل الزائرون للتو بل كانو هنا طوال سنوات
    CIA bu programı Yıllardır denetliyor. Open Subtitles بقيَتْ المخابرات المركزيّة تراقب هذا البرنامج طوال سنوات
    Yıllarca benimle bağlantı kurmaya çalıştığını muhtemelen biliyordunuz. Open Subtitles أنت صديقه،ولعلك تعرف أنه حاول الإتصال بي للعديد من المرات طوال سنوات
    Yıllarca mecliste arka sıralarda oturdum ve şehrimizin nasıl bozulduğunu izledim. Open Subtitles طوال سنوات جلست في المجلس وشاهدت مدينتنا تتدهور
    Benimse bunca yıldır başardığım bir şey yok. Open Subtitles ليس لديَّ ما أبديه طوال سنوات حياتي
    Bunca yıllık ressamım kırmızının böyle bir tonunu görmedim. Open Subtitles طوال سنوات عملي كرسام لم أرَ لونًا قرمزيًا كهذا
    Bunca senedir ölüyle, ölümle ve sevdiğini kaybeden insanlarla muhatapsın. Open Subtitles طوال سنوات تعاملك مع الموتى و القتلى و أُسَر الضحايا
    Ahbap, Yıllardır bir sürü kadınla bir şeyler yaşadım. Open Subtitles يا صديقي انا مارست الجنس مع الكثير من النساء طوال سنوات لكنني اعدك
    Yıllardır benden bira almana izin vermemin sebebi paranın olmadığını bilmemdi. Open Subtitles سبب تركك تأخذ كل تلك البيره مني طوال سنوات لأنني كنت أعلم أن ليس لديك مال
    Uzun Yıllardır kapak fotoğrafında Jennifer Aniston ya da Kim Kardashian olmayan bir şeyi okuduğumu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنني قرأت أي شيء طوال سنوات لم يكن عليه الشهر أو صورة لجينفر أنيستون أو كيم ك على الغلاف.
    Çevrim içi arkadaşlarım ve ben aşağı yukarı Yıllardır ticaret yaptık. Open Subtitles أنا وأصدقائي على الانترنت تبادلناها طوال سنوات
    Çünkü zaten Yıllardır çalışıyorsunuz. Open Subtitles لأنّكَ سبق و أن عملتَ لصالحي... . طوال سنوات
    Bunu yapmak için Yıllardır düşündüğünü söyledi Open Subtitles لقد انه فكر في فعل هذا طوال سنوات مضت
    Güvendiğim, saygı duyduğum ve Yıllarca birlikte çalıştığım Joe için. Open Subtitles والذي أثق به وأحترمه وعملت معه طوال سنوات كثيرة
    Plazmalar gelip geçici ama seni Yıllarca izlemeyi düşünüyorum. Open Subtitles حسناً ، الشاشات المسطحة لا تدوم و لكنني أنوي على التحديق بكِ طوال سنوات
    Kurban olmanın yükünü Yıllarca taşıdıkları için ciddi bir işleri ya da ilişkileri olmadı. Open Subtitles حملا عبء التعرض للإيذاء معهم طوال سنوات وأثرت على قدرتهم لإيجاد الوظيفة والعلاقة الجدية أيضاً
    Evet,evet doğru dediniz, ama orada işçiydi kendisi, tıpkı orada Yıllarca çalışan diğerleri gibi. Open Subtitles نعم، نعم، هذا صحيح ولكنهكانمُجردعامل، مثل المئات من العمال الذى عملوا فى المصنع طوال سنوات.
    bunca yıldır acı çekiyordum Cesare. Open Subtitles أنا كنتموجوعا شيزري طوال سنوات عمري
    Peki Arthur bunca yıldır araştırma yaparken bu büyülü objeyi nasıl bulamadı? Open Subtitles وكيف لمْ يعثر (آرثر) على هذا الغرض السحريّ المذهل طوال سنوات بحثه؟
    Bunca yıllık evliliğimizde başka kadınlarla çok az ilişkim oldu. Open Subtitles لكن طوال سنوات زواجنا لقد حظيت بماذا... علاقة طفيفة مرة أو مرتين مع نساء أخريات
    Bunca senedir ölüyle, ölümle ve sevdiğini kaybeden insanlarla muhatapsın. Open Subtitles طوال سنوات تعاملك مع الموتى و القتلى و أُسَر الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more