"طوال هذه السنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunca yıldır
        
    • Bunca yıl
        
    • Yıllarca
        
    • Onca yıl
        
    • yıllardır
        
    • yıllar boyunca
        
    Bunca yıldır bir erkek olduğunu bana kanıtlamak için uğraştın durdun. Open Subtitles أنت مشغول طوال هذه السنين تحاول أن تبرهن أي رجل أصبحت.
    Sadece bizim Bunca yıldır ayrı olmamız işe yaramadı. Open Subtitles ان الأمر لم يُجدى, كوننا بعيدين عن بعض طوال هذه السنين
    Neden Bunca yıldır onunla yaşadığını ve sevgilisi olduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لم تقولى لى فقط انكما عشتما سويا طوال هذه السنين وانك انت كنت حبيبته؟
    Bunca yıl hiç anne sevgisi görmemiş. Open Subtitles طوال هذه السنين و أنت تعيشين من دون لمسة من أم حنونة
    Beni Bunca yıl sevdiğim kadından uzak tutan birileri. Open Subtitles شخص ما أبقاني بعيداً عن المرأة التي أحب طوال هذه السنين
    Yıllarca gösterdiğin şefkat dolu ilgiden dolayı sana müteşekkirim. Open Subtitles لحبك ورعايتك طوال هذه السنين العديدة انا اشكرك
    Anne Şevkatinden Uzak Onca yıl Open Subtitles طوال هذه السنين و أنت تعيشين من دون لمسة من أم حنونة
    Bunca yıldır babam başka birinin evinde yaşıyormuş Open Subtitles طوال هذه السنين كان أبي يسكن في منزل شخص آخر
    Sana inanma sebebim, bu. Bunca yıldır seni destekleme nedenim de, bu. Open Subtitles لهذا السبب أنا أؤمن بك ودعمتك طوال هذه السنين
    Bunca yıldır ona nasıl katlandın? Open Subtitles كيف استطعت ان تتعايشي معه طوال هذه السنين ؟
    - Sıranın bende olduğunu düşündüm. - Bunca yıldır böyle düşündüysen... Open Subtitles لأنني كنت هدفك القادم- هل إعتقدت أنه طوال هذه السنين ؟
    Bunca yıldır yapmayı hiç başaramadığım bir şey becerdiğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles حسنٌ, أنتِ تدركين أنك قمت بإنجاز شيء لم أستطع إنجازه طوال هذه السنين
    Bu onu yakalamanıza ve Bunca yıldır kaçındığım intikamı almanıza yardımcı olabilir Open Subtitles يجب أن يساعدكم هذا في إيجاده والانتقام الذي استعصى عليّ طوال هذه السنين
    Bunca yıl boyunca hiç yanlış bir şey yapmamış olma numarası seni felç etti. Open Subtitles التظاهر بأنك لم تفعلي شيئا خاطئا طوال هذه السنين هو الذي شل حركتكِ.
    Bunca yıl Mürekkep Yürek'i aramanın nedeni bu. Open Subtitles لهذا السبب كنت تبحث طويلاً عن القلب المحبر, طوال هذه السنين
    Bunca yıl bundan bahsetmediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت تُخفي هذا عني طوال هذه السنين
    Bunca yıl tüm o kötü şeyleri onun yaptığını düşünmüştüm. Open Subtitles طوال هذه السنين أعتقدت أنه فعل تلك الأفعال المشينة
    Bunca yıl bana hizmet eden sümüklü bir korkaksın. Open Subtitles ما أنت إلّا جبانٌ نوّاح قام بخدمتي طوال هذه السنين
    Bunca yıl birkaç numara öğrenmeden buralarda hayatta kalamazdım. Open Subtitles لم أنجُ بهذا القفر طوال هذه السنين دون تعلُّم بضع خُدع.
    Roy'un bunu Yıllarca neden gizlediğini tanrı bilir ama gizlemiş. Open Subtitles الله وحده يعلم لماذا أخفي روي ذلك طوال هذه السنين.. لكنه مات
    Onca yıl, Shawn'ın hayatında değişmeyen tek kişi sensin. Open Subtitles طوال هذه السنين الشيء الوحيد الثابت في حياة شون هو أنت
    yıllardır onun miras parasını yiyorsun. O para bitmek üzere. Open Subtitles كنت تعيشين على حسابها من صندوق الاستثمار طوال هذه السنين
    Tüm bu yıllar boyunca ailenize hizmet etmekten onur duydum. Open Subtitles لقدكان من الشرف لي أن أخدم أسرتك, طوال هذه السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more