"طويلاً للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok uzun
        
    • kadar uzun
        
    çok uzun bir gündü. Hadi bunu aramızda sakince konuşalım. Open Subtitles انه اليوم باين عليه طويلاً للغاية لذا لنحاول نحل الأمور بهدوء
    Ama eğer bunu avukatlara bırakırsak, bu dava çok çok uzun sürecek ve hayatlarımız asla önceki gibi olmayacak. Open Subtitles ولكن إذا تركنا الأمر للمحامين سوف يأخذ ذلك وقتاً طويلاً للغاية ولن تعود حياتنا كما كانت بالسابق مطلقاً
    Hapiste çok uzun zaman geçirdin sırf dur kelimesinden nefret ettiğin için. Open Subtitles أيها الرئيس.. لقد قضيت وقتاً طويلاً للغاية في السجن
    – Neden bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles لماذا أخذت طويلاً للغاية لتعود ؟ لماذا ؟
    Matador olduğumu o kadar uzun süre düşündüm ki o olmadığımı hatırlamak gerçekten zor bir hale geldi. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً للغاية معتقداً أنني هو حتى صار الأمر عسيراً عليّ للغاية أن أتذكر من كنت عندما لم أكن إياه!
    Yarım saat son hız giden iki tren için çok uzun bir süre değil mi? Open Subtitles ثلاثين دقيقة تبدو وقتاً طويلاً للغاية بالنسبة إلى قطارين ينطلقان بأقصى سرعة ، صحيح ؟
    Biliyorum çok uzun bir gün oldu. Open Subtitles أعلم أنه كان يوماً طويلاً للغاية
    çok uzun sürer. Open Subtitles أعني ، سيتغرق ذلك وقتاً طويلاً للغاية
    Bu, fosilin 5 yıllık temizlemeden sonraki bir yakın çekimidir, hazırlanma ve tanımlama, ki çok uzun sürdü, kemikleri kumtaşı bloklarından çıkarmak zorundaydım bir önceki slaytta gösterdim. TED أستغرقت خمس سنوات. بشكل ما، كان هذا مثل ميلاد ثاني لطفلة بعد 3.3 مليون سنة، لكن العمل كان طويلاً للغاية. وها هنا الحجم الكامل -- إنها عظام صغيرة للغاية.
    çok uzun süre beklettiniz. Open Subtitles لقد أنتظرتى طويلاً للغاية
    Yok dedim işte. çok uzun bir gün oldu. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً للغاية
    Bacakların çok uzun. Open Subtitles الأمر طويلاً للغاية
    İşkence çok uzun sürdüğü ve Dan bolca zaman kaybettiği için neden ıvır zıvırı boş verip bir anlaşma yapmıyoruz? Open Subtitles بما أن التعذيب يستغرق وقتاً طويلاً للغاية وقام (دان) بالفعل بإهدار الكثير من الوقت ، ما رأيك في أن نُسرع من وتيرة الأحداث ونعقد صفقة معاً ؟
    -Aslında, o kadar uzun değil. Open Subtitles -ليس طويلاً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more