"طويل يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun
        
    • Çok
        
    Seni uzun zamandır tanıyorum, Henry ve her zaman yeteneğine saygı duydum. Open Subtitles لقد عرفتك لوقت طويل يا هنري وكنت دوما احترم قدراتك
    Büyümeyi uzun bir süre önce bıraktım, baba. Open Subtitles حسناً, لقد توقّفتُ عن النُموّ مُنذ وقتٍ طويل يا أبى.
    uzun zaman oldu, Transito. Open Subtitles لقد مرَ وقت طويل يا ترانزيتو انت تبدين جميلة
    Seni uzun zamandır görmedim. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل يا سيدة جينينجز، لم أستطع أن أقاوم الفرصة
    Çok zamanımız yok, ve mesele, benim düşünceme göre gecikmeye izin vermiyor. Open Subtitles ليس امامنا وقت طويل يا سيدى, والأمر لايسمح بأى تأخير ,حسب رأيى
    uzun zaman oldu anne. Umarım ne kadar üzgün olduğumu biliyorsundur. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يا أمي وأتمنى أن تعرفي كم أنا نادم على هذا
    Çok uzun zaman oldu. Ne harika! Open Subtitles لم أراك منذ وقت طويل يا عزيزي يالها من معجزة
    Hadi. Yine uzun bir sezon olabilir Eagle taraftarları. Open Subtitles يبدوا انه سيكون موسم آخر طويل , يا مشجعى النسور
    Bu geceden sonra... uzun bir süreliğine kaybolacağını da söyledi. Open Subtitles قالت أيضا بعد هذة الليلة انة سيذهب لوقت طويل يا سكوت
    Ne kadar çabuk çeneni kaparsan, o kadar çabuk giderim. Önümde uzun bir yol var. Open Subtitles كلما بادرت في الصمت، كلما سأصل أسرع إلى سيارتي، أمامي طريق طويل يا رجل.
    Bu anı uzun zamandır bekliyordum, küçük yeşil dostum. Open Subtitles كنت اتطوق لهذه اللحظة منذ زمن طويل يا صديقي الاخضر الصغير
    Yine uzun bir sezon olabilir Eagle taraftarları. Open Subtitles يبدوا انه سيكون موسم آخر طويل , يا مشجعى النسور
    Simon'la bağlarımı uzun zaman önce kopardım. Open Subtitles لقد قطعت علاقتي بسايمن إيلدر منذ وقت طويل يا أبي.
    Sani hoşnut etmeye çalışmayı bırakalı uzun zaman oldu,anne. Open Subtitles لقد توقفت عن محاولة إسعادكِ منذ زمن طويل يا أمي
    uzun zamandır kendi başımaydım, anne. Kendi kararlarımı verebilirim. Open Subtitles لقد عشتُ وحدي لزمن طويل يا أمي، يمكنني أنّ أتخذ قراري.
    Bu uzun zaman önceydi, arkadasim. Göndermeye cesaretim yok. Open Subtitles كان هذا قبل وقت طويل يا صديقي , لست أجرؤ على إرسالها
    Seni Çok uzun zamandır görmüyorum hayatım. Nerelerde saklanıyordun? Open Subtitles لم أراك منذ وقت طويل يا عزيزي، أين كنت مختبئاً؟
    uzun zaman oldu, Rizzoli. Rafi, gizli kimliklerinden nasıl kurtuldun böyle? Open Subtitles لقد مر وقت طويل يا ريزولي رافي ، متى قمت بالزحف خارجاً من أعمال التخفي ؟
    Bunu, senin Çok daha önce yapman gerekirdi, Don Christobal. Open Subtitles كان ينبغي أن تفعل المثل منذ زمن طويل يا دون كريستوبال
    Ayirt etmek kolay mi? - Görüsmeyeli Çok oldu. Open Subtitles ـ مر وقت طويل يا ـ إدي ـ ـ أكثر من خمسة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more