Hepimiz ailelerimizin bizi sevmesini isteriz çünkü arkadaşların yolları ayrılır. | Open Subtitles | جميعنا نريد عائلات تُحبنا.. لأن الأصدقاء يذهبون في طُرق متفرقة |
Belki de cesur olmanın farklı yolları vardır. | Open Subtitles | ربما تكون هناك طُرق شتى لتكوني شجاعة |
Kendimizi düzeltmek için sürekli yeni yollar bulmak zorunda kalırız. | Open Subtitles | .. يجب علينا على الدوام استحضار طُرق جديدة لإصلاح أنفسنا |
Doğanın sırlarını ortaya çıkarmak için başka yollar aradı. | Open Subtitles | بحثَ عن طُرق تُجبر الطبيعة الإفصاح عن أسرارها |
Bir arkadaş bulmak, iyi bir şeydir özellikle sana hayatta kalmanın yollarını öğretebilecek birini. | Open Subtitles | إيجاد صديق أمر جيد خصوصاً الذي يمكنه ان يُعلمك طُرق النجاه |
Hastalarımı mutlu edecek yolları arıyorum. | Open Subtitles | أحاول اكتشاف طُرق تجعل مرضاي سعداء |
Başka kontrol yolları olamaz mı? | Open Subtitles | لن يكون هُناك طُرق للتحقق من ذلك؟ |
Kısa sürede tüm kaçış yolları kesiliyor. | Open Subtitles | ستنقطِعُ قريباً كُل طُرق الهروب. |
- Özgür olmanın başka yolları da var. | Open Subtitles | ثمة طُرق آخرى لتكونين حرة. |
Bayan Shaw, eminim Claypool'a ulaşmanın yanma gerektirmeyen yolları da vardır. | Open Subtitles | آنسة (شو)، مُتأكّد أنّ هُناك طُرق للوصول إلى (كلايبول) لا تحوي أيّ نوعٍ من الاحتراق. |
Bunun başka yolları da var. | Open Subtitles | هناك طُرق اخرى |
Affınıza sığınarak, Majesteleri'nin yeni monarşisine destek bulmak için bazı yollar bulmalıyız diye düşünüyorum. | Open Subtitles | إذَا كَان فَخامتُك يَسمح لي أعتقِد بِأننَا يجِب أن نَبحث عَن طُرق لِتعزيز حِكومتك الملكِه الجدِيده |
İnsülin ya da IGF-1 içermeyen, ... ... daha güvenli olan, FOXO'yu aktive edecek ... ... bir takım yollar da vardır. | TED | وأيضاً هناك طُرق لتفعيل فوكسو بدون التطرق للانسولين او "اي جي إف -1" وذلك أكثر أماناً |
Kötü adamlar, suçlular ve teröristler yine haberleşmek için yollar bulacak. | TED | الأشرار -- المجرمون والإرهابيون-- سيستمرون بإيجاد طُرق للتواصل. |
Çok uzun yollar geçtik Behmen. | Open Subtitles | لقد عبرنا طُرق كثيرة. |
Çok uzun yollar geçtik Behmen. | Open Subtitles | لقد عبرنا طُرق كثيرة. |
Film çekmenin yeni yollarını bulurduk çünkü buna mecburduk. | Open Subtitles | إخترعنا طُرق جديدة لصنع الأفلام، لأنَّنا كنا مُضطرين. |
Bunu daha etkili hale getirmenin yollarını tartışacağız. | Open Subtitles | نُناقش طُرق لجعلها أكثر فعاليّة. |
Tüm çıkışları engelleyin ve kaçış yollarını kesin! | Open Subtitles | حاصروا جميع المخارج واقطعوا طُرق الهُروب! |