"طُرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yolları
        
    • yollar
        
    • yollarını
        
    • kullanacağımıza
        
    Hepimiz ailelerimizin bizi sevmesini isteriz çünkü arkadaşların yolları ayrılır. Open Subtitles جميعنا نريد عائلات تُحبنا.. لأن الأصدقاء يذهبون في طُرق متفرقة
    Belki de cesur olmanın farklı yolları vardır. Open Subtitles ربما تكون هناك طُرق شتى لتكوني شجاعة
    Kendimizi düzeltmek için sürekli yeni yollar bulmak zorunda kalırız. Open Subtitles .. يجب علينا على الدوام استحضار طُرق جديدة لإصلاح أنفسنا
    Doğanın sırlarını ortaya çıkarmak için başka yollar aradı. Open Subtitles بحثَ عن طُرق تُجبر الطبيعة الإفصاح عن أسرارها
    Bir arkadaş bulmak, iyi bir şeydir özellikle sana hayatta kalmanın yollarını öğretebilecek birini. Open Subtitles إيجاد صديق أمر جيد خصوصاً الذي يمكنه ان يُعلمك طُرق النجاه
    Hastalarımı mutlu edecek yolları arıyorum. Open Subtitles أحاول اكتشاف طُرق تجعل مرضاي سعداء
    Başka kontrol yolları olamaz mı? Open Subtitles لن يكون هُناك طُرق للتحقق من ذلك؟
    Kısa sürede tüm kaçış yolları kesiliyor. Open Subtitles ستنقطِعُ قريباً كُل طُرق الهروب.
    - Özgür olmanın başka yolları da var. Open Subtitles ثمة طُرق آخرى لتكونين حرة.
    Bayan Shaw, eminim Claypool'a ulaşmanın yanma gerektirmeyen yolları da vardır. Open Subtitles آنسة (شو)، مُتأكّد أنّ هُناك طُرق للوصول إلى (كلايبول) لا تحوي أيّ نوعٍ من الاحتراق.
    Bunun başka yolları da var. Open Subtitles هناك طُرق اخرى
    Affınıza sığınarak, Majesteleri'nin yeni monarşisine destek bulmak için bazı yollar bulmalıyız diye düşünüyorum. Open Subtitles إذَا كَان فَخامتُك يَسمح لي أعتقِد بِأننَا يجِب أن نَبحث عَن طُرق لِتعزيز حِكومتك الملكِه الجدِيده
    İnsülin ya da IGF-1 içermeyen, ... ... daha güvenli olan, FOXO'yu aktive edecek ... ... bir takım yollar da vardır. TED وأيضاً هناك طُرق لتفعيل فوكسو بدون التطرق للانسولين او "اي جي إف -1" وذلك أكثر أماناً
    Kötü adamlar, suçlular ve teröristler yine haberleşmek için yollar bulacak. TED الأشرار -- المجرمون والإرهابيون-- سيستمرون بإيجاد طُرق للتواصل.
    Çok uzun yollar geçtik Behmen. Open Subtitles لقد عبرنا طُرق كثيرة.
    Çok uzun yollar geçtik Behmen. Open Subtitles لقد عبرنا طُرق كثيرة.
    Film çekmenin yeni yollarını bulurduk çünkü buna mecburduk. Open Subtitles إخترعنا طُرق جديدة لصنع الأفلام، لأنَّنا كنا مُضطرين.
    Bunu daha etkili hale getirmenin yollarını tartışacağız. Open Subtitles نُناقش طُرق لجعلها أكثر فعاليّة.
    Tüm çıkışları engelleyin ve kaçış yollarını kesin! Open Subtitles حاصروا جميع المخارج واقطعوا طُرق الهُروب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more