"ظروف صعبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor koşullar
        
    • zor şartlar
        
    Burada yaşayan insanlar çok zor koşullar altında ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles إنّ الناسَ الذين يَعِيشونَ هنا يَفْعلونَ ما في إستطاعتهم تحت ظروف صعبة للغاية.
    Hammond ve SG-1, çok zor koşullar altında ellerinden gelenin en iyisini yapmış olabilirler. Open Subtitles ويمكن أن يكون جيدا أن هاموند واس جي 1 فعلوا أفضل مالديهم في ظل ظروف صعبة
    O zor koşullar altında en iyisini yapmaya çalışan kariyer yapan bekar bir kadın! Open Subtitles إنها فتاة عزوبية عاملة تفعل جميع ما بوسعها تحت ظروف ! صعبة جدا
    zor şartlar altında tanıştık biliyorum ama bu görüşme için size müteşekkirim. Open Subtitles أعلم أننا تقابلنا تحت ظروف صعبة ، ولكن انا أقدّر لقائاتنا بعد الظهر
    Bugünkü duruşmanın sonucu, gece gündüz demeden zor şartlar altında çalışan ve kendilerini bu işe adamış bir takımın soruşturmasının sonucudur. Open Subtitles جلسة الإستماع اليوم هي نتيجة التحقيق الشامل الذي قاموا به الضبّاط الذين عملوا ليلاً ونهاراً تحت ظروف صعبة
    O zaman tüm söyleyebileceğim, Hammond ve SG-1'in çok zor koşullar altında sıradışı işler yaptıkları. Open Subtitles إذن أستطيع القول أن (هومند) وفريق أس جي-1) عملوا عملاً إستثنائياً لحد الآن) وتحت ظروف صعبة جداً
    Biz zor koşullar altında çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل تحت ظروف صعبة
    Michael, bunu yeteneklerinin zor şartlar altığında denendiği bir test olarak düşün. Open Subtitles (مايكل)،إعتبر هذا الإختبار كقدرتك للتعامل في ظل ظروف صعبة
    Müvekkilim zor şartlar altında ülkeye giriş yaptı. Open Subtitles موكلي دخل البلاد في ظروف صعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more