"ظلّك" - Translation from Arabic to Turkish

    • gölgen
        
    • Gölgeni
        
    • gölgende
        
    Karanlık adamın senin gölgen olduğunu bilmediğine inanacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد أنّني أصدق أنّك لم تعرف أنّ ظلّك هو رجل الظلام؟
    Tabii senin bir gölgen yok. Gölgeni sökmen konusunda doğruyu söylüyordun. Open Subtitles و ليس لديك ظلّ كنتَ تقول الحقيقة بشأن انتزاع ظلّك
    Anlaşılan gölgen bir süre sonra kendi vücuduna geri dönüyor. Open Subtitles يبدو أنّ ظلّك يعود إلى جسدك بعد وقتٍ مُحدّد
    Kendi Gölgeni görmekten korkabilirsin. TED قد تخاف من رؤية ظلّك بحد ذاته.
    Yıllarca senin gölgende yaşadım ağabey. Open Subtitles أنا كنت تحت ظلّك طويلا جدا، أخّي
    Güneş olmak varken, gölgen oldum. Open Subtitles بدلا من أن أكون شمسك أصبحت ظلّك
    Şu duvardaki, senin gölgen. Open Subtitles هذا ظلّك على الحائط كما تعرف
    Kim o, gölgen mi? Open Subtitles من هذا، أهو ظلّك ؟
    Kara gölgen nerede ? Open Subtitles إذن ، أين ظلّك المظلم؟
    gölgen dönecek mi görmek istiyorum. Open Subtitles -عليّ أن أرى إن كان ظلّك سيعود
    gölgen ile ilgili olarak benimle konuşmak ister misin? Open Subtitles أتريدني أن أخبرك عن ظلّك يا (هنري)؟
    Gölgeni kaybetmiş olabilirsin ama unuttuğun bir şey var. Open Subtitles فكما ترى، ربّما خسرتَ ظلّك لكنّك تغفل أمراً واحداً...
    Gölgeni bedeninden koparır alır. Cart diye! Open Subtitles ينتزع ظلّك عن جسدك ينتزعه
    Gölgeni. Open Subtitles ظلّك
    Gölgeni takip et. Open Subtitles اتبع ظلّك.
    Gölgeni takip et. Open Subtitles أتبع ظلّك -
    Senin gölgende yaşıyorum. Benim için sorun yok. Open Subtitles أنا أعيش في ظلّك, ليس لديّ مشكلة.
    Bundan sonra, artık senin gölgende yaşayacağım, tamam mı? Open Subtitles -نعم أنا الآن أعيش في ظلّك يا صاحبي
    ♪ Şimdi gölgende durdum ♪ Open Subtitles {\cH00FFFF}الآن وقفتُ على ظلّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more