"ظننا أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanıyorduk
        
    • sandık
        
    • düşündük
        
    • sanmıştık
        
    • düşünmüştük
        
    • düşündüğümüz
        
    • olduğumuzu düşünsek
        
    • olduğumuzu düşünüyorduk
        
    Küçük bir nodül bulduk, tedavi ettik. Hepsi bu sanıyorduk. Open Subtitles لقد وجدنا كتلة صغيرة وقد عالجناها وقد ظننا أننا قد تخلصنا منها جميعاً
    Konsey kargaşa içinde. Bunu atlattık sanıyorduk. Open Subtitles أعضــاءالمجلسمُستائين، ظننا أننا قد تخطينا ذلك.
    Biz buraya geldik çünkü burada güvende olacağımızı sandık. Çık dışarı. Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا لأننا ظننا أننا سنكون بأمان,إخرج
    Sovyetler Birliği dağıldığında da, rahatlayacağımızı düşündük. Open Subtitles و نحن ظننا أننا سنرتاح عندما انهار الاتحاد السوفييتي
    Gidecek bir yerimiz ve paramız olmadığı için sıkıcı bir akşam geçireceğimizi sanmıştık. Open Subtitles ونحن ظننا أننا لسنا معنا أموالاً فالأمسية ستكون مُملّة
    Bütün esasları hallettiğimizi, her şeyi doğru yaptığımızı düşünmüştük. TED ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح.
    Zaten görebildiğimizi düşündüğümüz ama biraz daha iyi görebilmek için gerçekten yardıma ihtiyacımız olan dünyaya dair anlayışımızı arttırıyor. TED فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل
    Biz yaratıklarla ilgili yardım edeceğiz sanıyorduk doğum kontrolü için değil. Open Subtitles حسنًا, أتعلمين, ظننا أننا نحن من سيساعدك بشأن الوحوش و ليس بالسيطرة على الحمل
    Ofisinde ya da laboratuvarunda görüşeceğimizi sanıyorduk. Open Subtitles ظننا أننا سنقابلك بمكتبك أو ربما مختبرك
    Biz devlet için yaptığımızı sanıyorduk. Open Subtitles لقد ظننا أننا نقوم بكل شيء من أجل البلد
    Güvenli bölgedeyiz sandık ama bir anda bir araba patladı. Open Subtitles ظننا أننا في منطقة آمنة، وفجأة انفجرت سيارة
    Seni sonsuza kadar kaybettiğimizi sandık, Mikey. Open Subtitles ظننا أننا فقدناك إلى الأبد مايكي
    sandık ki onu buraya sağ bir şekilde yetiştirebilirsek... Open Subtitles ظننا أننا لو استطعنا إعادته إلى هنا على قيد الحياة...
    Bu tarafa doğru gelirsek sizi bulacağımızı düşündük. Open Subtitles لقد ظننا أننا سنلتقي اذا مررنا من هذا الطريق
    Bu bir iç meseleydi. Açıkçası, bunu eskisinden daha iyi bir şekilde idare edebileceğimizi düşündük. Open Subtitles كانت مسألة داخلية، ظننا أننا سنسوّي الأمر أفضل مما فعلنا.
    - Yarı yolda karşılamayı düşündük. Open Subtitles ﻹنقاذكم؟ ظننا أننا سنلاقيكم في نصف الطريق
    Prototiplerden bazıları elektrik akımını tutma özelliğine sahipti. Bu sorunu hallettiğimizi sanmıştık. Görünüşe bakılırsa, hiç de öyle olmamış. Open Subtitles بعض النماذج الأصلية أظهرت تراجعات وقد ظننا أننا حللنا المشكلة ولكن لم تكن تلك القضية
    Önce güvende olduğumuzu sanmıştık çünkü Almanlar uçağımızın önündeki ürkütücü köpekbalığı suratından korkmuşlardı. Open Subtitles في البداية ظننا أننا في خلو لأن الألمانيين كانوا خائفين من وجه القرش المخيف في مقدمة طائرتنا
    Tabii o zamanlar bunu LSD ve hipnotik telkinle yapabileceğimizi sanmıştık. Open Subtitles حينها بالطبع، ظننا أننا نستطيع القيام بذلك بالمخدرات و"الإيحاء التنويمي."
    Bilirsin, hep bu evde çocuk yetiştireceğimizi düşünmüştük. Open Subtitles حسناً، كما تعلم لطالما ظننا أننا سنربي أطفالاً في هذا المنزل
    Dünya'yı değiştirebileceğimizi düşünmüştük. Open Subtitles ظننا أننا نستطيع تغيير العالم. سذاجة شديدة.
    Onu kapattığımız zaman, veya kapattığımızı düşündüğümüz zaman, gittiler gibi göründüler. Open Subtitles عندما أغلقناه أو ظننا أننا فعلنا يبدو أنهم ذهبوا
    Ne kadar hızlı olduğumuzu düşünsek de onlara göre dev, şapşal ve yavaş yaratıklarız. Open Subtitles إذاً، مهما ظننا أننا سريعين... فسنبقى بالنسبة لهم ضخام وحمقى و... بطيئــــين
    İşte buradasın, biz desensiz sahneye çıkmak zorunda olduğumuzu düşünüyorduk. Open Subtitles ها أنت ذا، ظننا أننا سنبدأ بدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more