"عائلاتهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ailelerine
        
    • aile
        
    • aileler
        
    • ailelerinden
        
    • ailesi
        
    • aileleri
        
    • ailesiyle
        
    • ailesini
        
    • ailelerini
        
    • ailesine
        
    • ailelerinin
        
    • ailelerin
        
    • evlerine
        
    • aileleriyle
        
    Cunta çökertildikten sonra, bir kısmı bulundu ve ailelerine geri verildi. Open Subtitles بعد أنهيار نظام الحكم العسكرى وجد بعضهم وأعيد شملهم مع عائلاتهم
    Belki de o bozuk sistem adamlarımın evlerine, ailelerine dönebilmesini sağlıyordur. Open Subtitles نظاماً هشاًً والذي يمنع أياً من موظفيّ للذهاب للبيت إلى عائلاتهم
    Son iki saatimi insanlara aile üyelerinin öldüğünü söylemekle geçirdim bu yüzden biraz... Open Subtitles ان افراد عائلاتهم قد توفوا واحتجت ان حسنا, اردت ان اقول مرحبا فقط
    Anna on beş yaşında, aileler arasındaki eski çatışmaları gidermek ve Alexios'un saltanatını güçlendirmek için Nikephoros Bryennios ile evlendi. TED في سن الخامسة عشرة، تزوجت آنا من نيكيفوروس برينيوس لقمع الصراعات القديمة بين عائلاتهم وتقوية عهد أليكسيوس
    Neredeyse her seçmen zorluk çekmenin ne demek olduğunu ya kendilerinden, ya ailelerinden ya da komşularından dolayı çok iyi biliyordu. TED تقريباً كل الناخبين يعرفون معنى الصراع، إما في أنفسهم أو عائلاتهم أو حتى جيرانهم.
    Kaç erkek senin gibi, ailesi uğruna kariyerini feda eder? Open Subtitles كم عدد الرجال الذين سيضحون بوظائفهم من أجل عائلاتهم مثلك؟
    İkincisi, öğrenciler hastayı kendi aileleri, halkları ve kültürleri bağlamında, bütün olarak tedavi ediyorlar, zihinsel ve bedensel olarak. TED ثانياً، الطلبة يعالجون المريض كله، عقلاً و جسداً، في سياق عائلاتهم و مجتمعاتهم و ثقافاتهم.
    2 buçuk yıl onlarla yaşadım. Onların ailesiyle yedim içtim. Open Subtitles عشت معهم سنتين ونصف أتناول طعامي مع عائلاتهم
    Kimsenin ailesini ondan çalamazsın ve onları kilitleyip sanki oyuncağınmış gibi oynayamazsın. Open Subtitles لايمكنك سرقة الناس من عائلاتهم وتحسبهم لكي تلعب معهم مثلما كأنهم ألعابك
    -Haber bütün üsse yayıldı. Adamlarım ailelerini arayıp ölmediklerini bile bildiremiyor. Open Subtitles لقد أنتشر الخبر فى القاعدة رجالي لا يستطيعون حتى مهاتفة عائلاتهم
    Bunu söylemek çok güzel ki prens bu orkestranın performansından çok etkilendi, ve müzisyenler ailelerine kavuştular. TED ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم
    Kaçınılmaz bir şekilde, insanlar bu tekniklerden bazılarını kullanmaya ve de ailelerine uygulamaya başladılar. TED بل إن الناس بدأوا بإستعمال بعض من هذه التقنيات وتطبيقها وسط عائلاتهم.
    Yalnızca aleni fiziksel zararlardan ötürü değil, savaşların ailelerine verdiği ve üzerinde pek konuşulmayan etkilerden ötürü. TED لكن ليس فقط بسبب الأخطار الجسدية الظاهرة، بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها الحروب على عائلاتهم.
    Ve ailelerine bakılırdı. Open Subtitles أما عائلاتهم فقد كان يعتنى بها بعد ذلك يا توم
    Pek çok insan için aitlik anlamın en önemli kaynağıdır, aile ve arkadaşlarla olan bağlarımız. TED للعديد من الناس، الأنتماء هو المصدر الرئيس لحياةٍ ذاتُ مغزىً، هذه الروابط مع عائلاتهم و أصدقائهم.
    aile organizasyonlarını kuran eskilerle birlikteydin. Open Subtitles لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بانشاء عائلاتهم
    aile organizasyonlarını kuran eskilerle birlikteydin. Open Subtitles لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بانشاء عائلاتهم
    Diğer kaçırılmalarda-- o aileler sizinle işbirliği yapmışmıydı? Open Subtitles هؤلاء الآخرين الذين خطفوا هل تعاونت عائلاتهم معكم؟
    aileler düzgün, akıl hastalığı yok, tetikleyici olay yok. Sıradan iyi çocuklar. Open Subtitles عائلاتهم مستقرة ولا يعانون من اضطرابات عقلية أو مشكلات متراكمة
    Gizli operasyoncuların işlerini ailelerinden bir sır olarak saklamasının iyi bir nedeni vardır. Open Subtitles هناك سبب جيد ليبقي الجواسيس المتخفيين أعمالهم سرّا عن عائلاتهم.
    Bu insanların çoğunun işi, arabası ve ailesi var. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس لديهم وظائفهم و سياراتهم و عائلاتهم.
    Genellikle, itirafçı olmanın aileleri üzerindeki etkisini önemsiz görürler ama gerçeği saklamanın ne kadar zor olduğunu konuşmaya devam ederler. TED وغالباً ما يُقلل من تقديرهم والأثر الذي يتركونه على عائلاتهم لكنهم ماضون بالتزامهم لأن حمل الحقيقة صعب
    Şükran gününde herkes... ailesiyle birlikte olmalı. Open Subtitles على الجميع ان يعودو الى حيث ينتمون في عيد الشكر مع عائلاتهم الآن ..
    Bu odadan herhangi biri, ailesine, patronuna, arkadaşlarına, söylemediyse... Open Subtitles سنبدأ من هنا إذا ما كان هناك أشخاص فى هذه الغرفة الان لم يخبروا عائلاتهم
    Eminim ki hepsi, ailelerinin yanında olmayı istiyordur. Benim gibi. Open Subtitles متأكّد من أنّهم يفضّلون التواجد في منازلهم مع عائلاتهم مثلي
    Ve benim ailem gibi ailelerin varlığına izin verilmemesini talep eden insanlar var. TED وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم.
    Ya da çocuklar aileleriyle kalır ve çocuk esirgeme onlara yardım ve destek sunar. TED أو أنهم سيبقون مع عائلاتهم مع توفير المساعدة والدعم لهم من قبل نظام رعاية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more