"عادل بما فيه الكفاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gayet makul
        
    • Yeterince makul
        
    • Haklısın
        
    • Öyle olsun
        
    • - Yeterli mi
        
    • yeterince adil
        
    - Gayet makul. - Tamamen makul. Open Subtitles ـ هذا عادل بما فيه الكفاية ـ هذا جد عادل
    Gayet makul. Haklısın. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية أنت محق
    Pekala, Yeterince makul. Open Subtitles حسنا, هذا عادل بما فيه الكفاية
    Yeterince makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Haklısın. Bir kaç tanesiyle tanışmıştım. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية لقد حدث وقابلت العديد
    Öyle olsun bakalım. Hadi şerefe! Boş verin ya. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية نخبكم جميعاً أوه يا إلهي العظيم لنخاطر
    yeterince adil. Bir şeyler öğrendiğinde beni ararsın. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية إتصلي بي عندما تصلين لشئ
    Gayet makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Gayet makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Gayet makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Gayet makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية.
    Yeterince makul. Open Subtitles فيلم عادل بما فيه الكفاية
    Yeterince makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    Yeterince makul. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية
    - Evet, Yeterince makul. Open Subtitles -نعم هذا عادل بما فيه الكفاية
    Çok Haklısın, çok Haklısın. Open Subtitles . عادل بما فيه الكفاية . عادل بما فيه الكفاية
    Haklısın. Ben büyüsünler istiyorum, sen küçülsünler istiyorsun. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية.انا اريدها اكبر.انتِ تريديها اصغر
    Ve bence uluslararası topluluk şöyle derdi: "Haklısın. Savaşmak TED واعتقد ان المجتمع الدولي سوف يقول " هذا عادل بما فيه الكفاية
    Öyle olsun. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية مع الأخذ في الإعتبار أن الوقت قد حان
    Pekala, Öyle olsun. Tamam. Open Subtitles نعم, عادل بما فيه الكفاية, حسنا
    yeterince adil. onunla daha sonra ilgileniriz. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية سنتصرف معه لاحقا
    yeterince adil. Gidelim. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية , هيا نذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more