Her şeyden önce, iyileştirme yeteneğime rağmen, ben normal bir insanım. | Open Subtitles | بادىء ذى بدء بالرغم من قدرتى على الشفاء انا شخص عادى |
Ama normal bir vatandaş rolüne girer ve Britanya ordusundan yardım istersem... | Open Subtitles | ولكن إذا تظاهرت بأنى مواظن عادى وأطلب المساعدة من الجيش البريطانى فقد |
normal insanlar gibi yaşamak için düzeni terk edip başka yol seçen sendin. | Open Subtitles | كما سبقت وأتخذت طريقاَ بمفردك يمكنك أيضاً التخلى عنه , والعيش كرجل عادى. |
Biliyorsun ki, değilim. Ben tamamen zararsız, sıradan bir adamım. | Open Subtitles | لست كذلك , كما تعرفين أنا شخص عادى غير مؤذى |
Biliyorsun ki, değilim. Ben tamamen zararsız, sıradan bir adamım. | Open Subtitles | لست كذلك , كما تعرفين أنا شخص عادى غير مؤذى |
Bak Ali, sanırım artık sadece sıradan ve mutlu olacağım. | Open Subtitles | انظر يا على اريد فقط ان اكون رجل عادى وسعيد |
Şaşırtıcı ama Bayan Ward, ...normal bir insanın oluşması için bazı faktörlerin sıra dışı kombinasyonları gerekiyor. | Open Subtitles | كما تُرين , يا سيدة وارد . يتطلب هذا مجموعة من العناصر الاستثنائية الغير معتادة . لتكوين شخص عادى |
Peki normal bir gün müydü, 24 saatlik tam bir gün müydü? Bilmiyorum. | Open Subtitles | هل كان يوم عادى ، يوم واقعى طوله 24 ساعة ؟ |
Çok normal. Bir Müttefik uçağı arabasını taradı. | Open Subtitles | شئ عادى ، اٍن سيارته كانت تحت مرمى طائرات الحلفاء |
İstersem, herhangi normal biri gibi yürüyüşe çıkmak. | Open Subtitles | أنا أذهب للتمشية لو أردت،مثل أى شخص عادى |
Bu çok normal Julie. | Open Subtitles | أنه شئ عادى يا جولى .. هل أنت خائفة من العودة لشقتك؟ |
Evet, normal bir adamı alıp onu cani haline getirmek. | Open Subtitles | .. لنك نعم، نأخذ رجل عادى ونحولة لقاتل محترف |
Bir dakika önce Goa'uld ile konuşuyorsunuz, sonra bir anda, sıradan bir... adamla...kişiyle. | Open Subtitles | فى لحظة ما تتحدث إلى جواؤلد و فى اللحظة التالية تتحدث لشخص عادى |
sıradan bir vatandaş gibi geldi ve prosedürel sorular sordu. | Open Subtitles | لقد اتى الى كأنه مواطن عادى وبدأ فى طرح الأسئلة |
En büyük değeri salatamı servis eden sıradan bir hamamböceğinin hayatına. | Open Subtitles | كحياة صرصور عادى الذى أعلى قيمة له فى تقديم السلطة لى |
- Kumdan fazla bi farkı yok. - Evet. sıradan kum gibi. | Open Subtitles | لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى |
sıradan bir kuruntu, anılarına bağlı bir kuruntu olsa durum farklı olurdu. | Open Subtitles | إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة لكان شيئاً عادياً |
Demek dudaklarını sıradan purolarla kirletmek istemiyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن توسخ شفتيك بسيجار عادى خشن؟ |
olağan dışı bir olaya Hoş geldiniz: | Open Subtitles | نرحب بكم فى حدث غير عادى يحدث للمرة الاولى،، |
Bir endüstri lazerine bakıyorsunuz, sıradışı bir ışık gönderiyor, doğası bilinmiyor. | Open Subtitles | أنت تنظر الى ليزر صطناعى بضوء غير عادى غير موجود بالطبيعة |
lşıklar şehri - Las Vegas'a yıllardır ilk kez yapılan en olağanüstü olaya hoş geldiniz: | Open Subtitles | مرحباً بكم فى مدينة لاس فيجاس وواحد من اهم الاحداث ،حدث غير عادى لم يحدث فى السنوات السابقة |
Ben basit bir adamım ve tek istediğim başıma bela almamak. | Open Subtitles | أنا رجُل عادى وبسيط ولا أُريد إلا أن أبتعد عن المشاكل |