"عاديون" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıradan
        
    • normal
        
    • Ordinary
        
    • normaliz
        
    • sıradandır
        
    Saraylar asiller içindir. Bizler banka hesapları olan sıradan ölümlüleriz. Open Subtitles القصور للملوك و لكننا أناس عاديون نملك حساب فى البنك.
    Dünya iyi, sıradan evlerde yaşayan iyi, sıradan ve küçük insanlarla dolu. Open Subtitles العالم مليئ بأناس رائعون عاديون يعيشون في منازل رائعة عادية فوق الأرض
    Adamlar sıradan tipler, kızsa aykırı, hiçbir ortak yönleri yok. Tamam. Open Subtitles هم أناس عاديون , وهى غريبة الاطوار لا يوجد شىء مشترك
    Çoğu kısımda, bu insanlar normal insanlar, sadece evrensel olarak çevrelerindeki şeylerle fazla ilgilenen insanlar. Bilgi için her zaman aç olan insanlar. TED في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان.
    normal insanlar, diğer Amerikalılar gibi. Open Subtitles كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي
    Sosyal ve psikolojik çalışmalar sıradan, iyi insanların uyuşturucu kullanmadan nasıl dönüşebileceğini açıklıyor. TED إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات.
    Sizler gibi sıradan insanlara sorulan bu soru, kaç insanın hortum, havai fişek, astım, boğulma vb. TED وهؤلاء أناس عاديون مثلكم تم سؤالهم لتخمين عدد الأموات من جراء الأعاصير، الحرائق، الربو، الغرق والخ.
    Bu binadaki öteki insanlar sıradan insanlardır, buna engel olamazlar, fakat o adi biri, ve bu da bir karakter meselesi. Open Subtitles الناس الآخرين فى هذا المبنى عاديون لا يستطيعون معه شئ ولكنه رجل فظّ ايضا
    bizler sıradan, basit insanlarız. Open Subtitles لقد أردت أن أقول لك أننا هنا لسنا إلا قوم عاديون
    "Bunlar olağanüstü koşullarda sıradan insanlar." diyor. Open Subtitles إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية
    Ah, sadece sıkıldım, gerçekten. sıradan insanlar çok sıradan.Hiç bir saldırı yok. Open Subtitles إنني أشعر بالملل حقاً الناس العاديون ، عاديون جداً ، لا تأخذ كلامي على محمل شخصي
    sıradan insanlar değişime uğruyorlar. Evlerdeki tek yeni şey ise, televizyon. Open Subtitles أناس عاديون يُصرعون ويتحولون والشئ الجديد الوحيد بالبيت هو التلفاز
    Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçleri keşfediyorlar. Open Subtitles أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    Bu insanlar bunun bedelini ödüyor, sıradan insanlar, kendi kanlarıyla isimleri yazılıp hayattan koparılmış. Open Subtitles والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم
    Sözünü kesmek istemezdim, Spanky ama biz de sıradan insanlarız. Open Subtitles اكرة ان اقاطعك, سبانكي, لكننا فى الحقيقة رجال عاديون
    Evet, hazinenin gömüldüğü yer normal bir insanın girmesi için oldukça zor. Open Subtitles الكنز المدفون في ذلك المكان يصعب على بشر عاديون استخراجه
    normal insanlarla çiftleşmelerinin etkiyi yok edeceğini düşünmüş. Open Subtitles أعتقد ان التهجين من اناس عاديون سيخفف من هذه القدرات.
    normal robot-yağmacılar. Noel Baba görünümleri de bir kamuflaj. Open Subtitles آليون طفيليون عاديون وما الزي إلّا لمجرد التمويه
    Bizim hoş ve normal insanlar olduğumuzu düşünmeliler. Open Subtitles يجب أن يعتقد الجميع أننا أناس عاديون وطبيعيون أجل
    Ordinary People filminden, biraz daha bahsetmek ister misin? Open Subtitles لمَلاتُخبرينيالمزيدعن.. فيلم "أناس عاديون" ذاك؟
    Aslında burası "Biz normaliz" adlı 7/24 yayın yapan televizyon yayını. TED هذا هو حقا، في الواقع، البث التلفزيوني عرض 24-7 يسمى "نحن عاديون".
    Onlar çok sıradandır, normalde olan şeylerdir. TED لكونهم عاديون جداً هم ما يحدث في العادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more