Saraylar asiller içindir. Bizler banka hesapları olan sıradan ölümlüleriz. | Open Subtitles | القصور للملوك و لكننا أناس عاديون نملك حساب فى البنك. |
Dünya iyi, sıradan evlerde yaşayan iyi, sıradan ve küçük insanlarla dolu. | Open Subtitles | العالم مليئ بأناس رائعون عاديون يعيشون في منازل رائعة عادية فوق الأرض |
Adamlar sıradan tipler, kızsa aykırı, hiçbir ortak yönleri yok. Tamam. | Open Subtitles | هم أناس عاديون , وهى غريبة الاطوار لا يوجد شىء مشترك |
Çoğu kısımda, bu insanlar normal insanlar, sadece evrensel olarak çevrelerindeki şeylerle fazla ilgilenen insanlar. Bilgi için her zaman aç olan insanlar. | TED | في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان. |
normal insanlar, diğer Amerikalılar gibi. | Open Subtitles | كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي |
Sosyal ve psikolojik çalışmalar sıradan, iyi insanların uyuşturucu kullanmadan nasıl dönüşebileceğini açıklıyor. | TED | إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات. |
Sizler gibi sıradan insanlara sorulan bu soru, kaç insanın hortum, havai fişek, astım, boğulma vb. | TED | وهؤلاء أناس عاديون مثلكم تم سؤالهم لتخمين عدد الأموات من جراء الأعاصير، الحرائق، الربو، الغرق والخ. |
Bu binadaki öteki insanlar sıradan insanlardır, buna engel olamazlar, fakat o adi biri, ve bu da bir karakter meselesi. | Open Subtitles | الناس الآخرين فى هذا المبنى عاديون لا يستطيعون معه شئ ولكنه رجل فظّ ايضا |
bizler sıradan, basit insanlarız. | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول لك أننا هنا لسنا إلا قوم عاديون |
"Bunlar olağanüstü koşullarda sıradan insanlar." diyor. | Open Subtitles | إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية |
Ah, sadece sıkıldım, gerçekten. sıradan insanlar çok sıradan.Hiç bir saldırı yok. | Open Subtitles | إنني أشعر بالملل حقاً الناس العاديون ، عاديون جداً ، لا تأخذ كلامي على محمل شخصي |
sıradan insanlar değişime uğruyorlar. Evlerdeki tek yeni şey ise, televizyon. | Open Subtitles | أناس عاديون يُصرعون ويتحولون والشئ الجديد الوحيد بالبيت هو التلفاز |
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. | Open Subtitles | أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçleri keşfediyorlar. | Open Subtitles | أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
Bu insanlar bunun bedelini ödüyor, sıradan insanlar, kendi kanlarıyla isimleri yazılıp hayattan koparılmış. | Open Subtitles | والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم |
Sözünü kesmek istemezdim, Spanky ama biz de sıradan insanlarız. | Open Subtitles | اكرة ان اقاطعك, سبانكي, لكننا فى الحقيقة رجال عاديون |
Evet, hazinenin gömüldüğü yer normal bir insanın girmesi için oldukça zor. | Open Subtitles | الكنز المدفون في ذلك المكان يصعب على بشر عاديون استخراجه |
normal insanlarla çiftleşmelerinin etkiyi yok edeceğini düşünmüş. | Open Subtitles | أعتقد ان التهجين من اناس عاديون سيخفف من هذه القدرات. |
normal robot-yağmacılar. Noel Baba görünümleri de bir kamuflaj. | Open Subtitles | آليون طفيليون عاديون وما الزي إلّا لمجرد التمويه |
Bizim hoş ve normal insanlar olduğumuzu düşünmeliler. | Open Subtitles | يجب أن يعتقد الجميع أننا أناس عاديون وطبيعيون أجل |
Ordinary People filminden, biraz daha bahsetmek ister misin? | Open Subtitles | لمَلاتُخبرينيالمزيدعن.. فيلم "أناس عاديون" ذاك؟ |
Aslında burası "Biz normaliz" adlı 7/24 yayın yapan televizyon yayını. | TED | هذا هو حقا، في الواقع، البث التلفزيوني عرض 24-7 يسمى "نحن عاديون". |
Onlar çok sıradandır, normalde olan şeylerdir. | TED | لكونهم عاديون جداً هم ما يحدث في العادة |