"عاديّاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıradan bir
        
    • normal bir
        
    Bunun sıradan bir hamilelik olmayacağının sen de bilincindesindir. Open Subtitles متأكّد أنّكِ تأكّدتِ من أنّ هذا لن يكون حملاً عاديّاً
    sıradan bir kavga olsaydı işimiz çoktan bitmiş olurdu. Open Subtitles حسنٌ، كان لينتهِ هذا القتال الآن لو كان قتالاً عاديّاً.
    Bu öyle sıradan bir sincap değil. Open Subtitles هذا ليس سنجاباً عاديّاً.
    Kendin için üzülmeyi bırak. normal bir ayı olmadığını sen de biliyorsun. Open Subtitles كفّ عن التباكي على نفسك تعرف أنّك لستَ دبّاً عاديّاً
    normal bir insan gibi davranman konusunda ne söylemiştim? Open Subtitles ماذا عمّا قلتهُ حول كونكَ شخصاً عاديّاً.
    Burası sıradan bir cadının ini değil. Hayır. Open Subtitles هذا ليس وكراً عاديّاً لساحرة - صحيح -
    sıradan bir zırh değil. Open Subtitles لَيس دِرعاً عاديّاً فقط.
    Jimmy sıradan bir hırsız değildi. Onu tanırım. Open Subtitles (جيمي) لم يكن لصاً عاديّاً أعرفه جيداً
    Bu sıradan bir bilezik değil. Open Subtitles -هذا ليس سواراً عاديّاً
    sıradan bir insan. Open Subtitles رجلاً عاديّاً.
    - Hem de sıradan bir insan olur. Open Subtitles رجلاً عاديّاً.
    Eğer doğa normal bir ayı olmamı isteseydi bana bu kadar dâhiyane bir beyin vermezdi, efendim. Open Subtitles لو أرادتني الطبيعة دبّاً عاديّاً.. لما منحتني "طبّاخةَ أفكار" جيّدة يا سيّدي
    Örneğin, sizin gibi normal bir insanı, suç işlemek gibi... iğrenç bir duruma hangi nedenler itebilir gibi şeyler, yani... Open Subtitles على سبيل المثال ما الذي سيجعل شخصاً عاديّاً مثلك يرتكب فعلاً بشعاً على غير العادة أو بعض...
    Boo Boo. Haklısın, normal bir ayı değilim. Open Subtitles (بوبو)، أنتَ على حقّ لستُ عاديّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more